Derya Uluğ - Okyanus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Derya Uluğ - Okyanus




Okyanus
Океан
Her yerde okyanus, sen boğuldun derede
Везде океан, а ты утонул в ручье
Zamanla unutulur, hani aklın nerede?
Со временем забудется, где ж твой разум сейчас?
Saatin mi bozuldu, niye kaldın geçmişte?
Часы твои сломались? Почему застрял в прошлом?
Al bi' zaman bi' de akıl
Возьми немного времени и немного разума,
Bu da benden sana hediye
Это мой тебе подарок.
Dön hadi artık dünyaya
Вернись же в мир,
gözünü zaman dar
Открой глаза, время не ждет,
Vazgeç artık eh be yavrum
Оставь уже, эх, милый,
Bunun sonu çok zarar
Это все к беде приведет.
Eller ne dese inanmadın
Что бы ни говорили, ты не верил,
Yürek yandı aldırmadın
Сердце сгорало, а тебе все равно,
Vuruldu kaç kere yüzüne
Сколько раз тебе в лицо говорили,
Sevmiyor dediler duymadın
Что не любит, а ты не слышал.
Eller ne dese inanmadın
Что бы ни говорили, ты не верил,
Yürek yandı aldırmadın
Сердце сгорало, а тебе все равно,
Vuruldu kaç kere yüzüne
Сколько раз тебе в лицо говорили,
Sevmiyor dediler duymadın
Что не любит, а ты не слышал.
Her yerde okyanus, sen boğuldun derede
Везде океан, а ты утонул в ручье
Zamanla unutulur, hani aklın nerede?
Со временем забудется, где ж твой разум сейчас?
Saatin mi bozuldu, niye kaldın geçmişte?
Часы твои сломались? Почему застрял в прошлом?
Al bi' zaman bi' de akıl
Возьми немного времени и немного разума,
Bu da benden sana hediye
Это мой тебе подарок.
Her yerde okyanus, sen boğuldun derede
Везде океан, а ты утонул в ручье
Zamanla unutulur, hani aklın nerede?
Со временем забудется, где ж твой разум сейчас?
Saatin mi bozuldu, niye kaldın geçmişte?
Часы твои сломались? Почему застрял в прошлом?
Al bi' zaman bi' de akıl
Возьми немного времени и немного разума,
Bu da benden sana hediye
Это мой тебе подарок.
Dön hadi artık dünyaya
Вернись же в мир,
gözünü zaman dar
Открой глаза, время не ждет,
Vazgeç artık eh be yavrum
Оставь уже, эх, милый,
Bunun sonu çok zarar
Это все к беде приведет.
Eller ne dese inanmadın
Что бы ни говорили, ты не верил,
Yürek yandı aldırmadın
Сердце сгорало, а тебе все равно,
Vuruldu kaç kere yüzüne
Сколько раз тебе в лицо говорили,
Sevmiyor dediler duymadın
Что не любит, а ты не слышал.
Eller ne dese inanmadın
Что бы ни говорили, ты не верил,
Yürek yandı aldırmadın
Сердце сгорало, а тебе все равно,
Vuruldu kaç kere yüzüne
Сколько раз тебе в лицо говорили,
Sevmiyor dediler duymadın
Что не любит, а ты не слышал.
Her yerde okyanus, sen boğuldun derede
Везде океан, а ты утонул в ручье
Zamanla unutulur, hani aklın nerede?
Со временем забудется, где ж твой разум сейчас?
Saatin mi bozuldu, niye kaldın geçmişte?
Часы твои сломались? Почему застрял в прошлом?
Al bi' zaman bi' de akıl
Возьми немного времени и немного разума,
Bu da benden sana hediye
Это мой тебе подарок.
Her yerde okyanus, sen boğuldun derede
Везде океан, а ты утонул в ручье
Zamanla unutulur, hani aklın nerede?
Со временем забудется, где ж твой разум сейчас?
Saatin mi bozuldu, niye kaldın geçmişte?
Часы твои сломались? Почему застрял в прошлом?
Al bi' zaman bi' de akıl
Возьми немного времени и немного разума,
Bu da benden sana hediye
Это мой тебе подарок.





Writer(s): Asil Gök, Derya Uluğ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.