Des - Linç - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Des - Linç




Linç
Lynching
Karışık işlere akıl bilmeden öyle herşeye atıl
Thoughtlessly rushing into everything, without thinking about the consequences
Sinsi bakışlara her seferde kapıl çünkü her çağda var satış
Always falling for those sly glances, because every age has its share of sales
İstesekte yapamayız yatış istemeyene her sokak karış
Even if we wanted to, we couldn't calm down, the streets are full of chaos for those who don't want it
Hep bi kapış ve de boş inanış kimseyi beklemeyene zor be yarış
There's always a struggle and empty beliefs, it's tough to compete with someone who doesn't even try
İnsanın içindeki nefreti napim içindeki şehveti anlamaz kamil
What can I do about the hatred within, the lust within, the naive can't understand
Nedense arada kalamaz iran halısı gibi bi anatomi sağlayamaz
For some reason, they can't find a middle ground, they're like an Iranian rug, they can't provide a perfect harmony
Benimkisi böyle yenilmiş olamaz seninkisi yenilenen insafı az
My defeat can't be like this, yours is a renewed one, with little mercy
Çıkarılan fitnelere hisleri kat her yaşı büyük abi değil ki malafat
Add emotions to the chaos, not everyone who's older is a respectable elder
Asıl seni üzen karşındaki ses hepimizi üzer olmayanlara seks
The one who hurts you the most is the loudest voice, while the silent ones get fucked
Linç yapanlar en büyük göt kendine yapılsa intihar eder nefes
Those who lynch are the biggest scumbags, if it happened to them, they'd be suicidal
Sonuç belli tabi başka bi kaset güzelin arkasında yatar kafes
The outcome is obvious, of course, another tape, the beauty lies behind a cage
Yoruldun biliyorum olanlar sonucu
I know you're tired, it's the result of what's happening
İkamet ettiğimiz hayat bu mu?
Is this the life we've come to?
İsabet etmeyen hayal kurdurur
Dreams that don't come true create illusions
Elbet bizimde gelir sonumuz
Our end will come too
Ansızın aktı bi sel rapçiler aslında büyük nefer
Suddenly, a flood of rappers came, although they are actually just big cowards
Birinden yardım alırsan eğer unutma senden donuna kadarını diler
If you ask for help from one, don't forget, they'll ask for everything you have
Vermeyince kul hainsin der çünkü bu götler çıkar sever
If you don't give it to them, they'll call you a traitor, because these bastards love taking advantage
Bazı nedenler boğazı düğümler eskiyim bilmez liseliler
Some reasons choke the throat, I'm old-fashioned, high school kids wouldn't understand
Merak etme bu günlerde geçer her kışın sonuna baharda iner
Don't worry, these days will pass, every winter ends, and spring comes in the end
Para yokken evine almayan şimdi kanka neden hiç gelmedinde sel
Those who didn't let you into their house when you had no money, are now calling you a friend, why didn't you ever come over?
Tekrar soruyorum sanada güzelce özelleştirildi bütün düzen
I'll ask you again, in a good way, the whole system has been personalized for you
İyiliği kin dolu bakış süzer beğenmeyen ise siktir olup gider
Goodness is watched by malevolent glances, and those who don't like it just fuck off
Nasıl olsa fes ettim imkansızlığı biliyorum oda senin insafsızlığın
I've given up on what's impossible, I know it's your heartlessness
Piyasada 6 kişiyi taklit eder çoğu rap yapmayı bu zanneder
In the market, most of them imitate 6 people, they think that's what rap is
Kapı çaldı geliyorum bi dakka len bu kadar kibrin sonucu ise keder
The doorbell rang, I'm coming in a minute, so much arrogance leads to sorrow
Taklitçiler tutar çünkü bu soktumun dünyasında bize gelen sikik kader
Imitators succeed, because in this fucked up world, we're cursed with this shitty fate
Yoruldun biliyorum olanlar sonucu
I know you're tired, it's the result of what's happening
İkamet ettiğimiz hayat bu mu?
Is this the life we've come to?
İsabet etmeyen hayal kurdurur
Dreams that don't come true create illusions
Elbet bizimde gelir sonumuz
Our end will come too
Yoruldun biliyorum olanlar sonucu
I know you're tired, it's the result of what's happening
İkamet ettiğimiz hayat bu mu?
Is this the life we've come to?
İsabet etmeyen hayal kurdurur
Dreams that don't come true create illusions
Elbet bizimde gelir sonumuz
Our end will come too





Writer(s): Temuçin Akbulut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.