Paroles et traduction Des - Malesef Aynı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malesef Aynı
Unfortunately Same
Bilmiyorum
nerdesin
öyle
bir
anda
esti
I
don't
know
where
you
are,
but
it
suddenly
blew
in
Hatırlarım
belki
dedim
umduğumdan
da
eski
I
remember;
maybe
I
said
it
was
earlier
than
I
thought
Gidiyorum
yolun
sonu
bir
malesef
aynı
I'm
leaving;
the
end
of
the
road
is
unfortunately
the
same
Aklımı
yoran
durum
nedir?
What
is
the
situation
that's
bothering
my
mind?
Gece
son
buluyor,
sözüm
donmuyor
The
night
is
ending,
my
words
are
not
freezing
Yalandan
istersen
olmuyor
If
you
want
it
to
be
a
lie,
it
can't
be
Bizim
olmuyor
gözü
doymuyor
It's
not
happening
for
us,
our
eyes
aren't
contented
Kararın
çözümse
son
bu
yol
If
the
decision
is
the
solution,
this
road
is
the
end
Kimse
sormuyor
nefes
aldın
mı?
No
one
asks,
did
you
breathe?
Yaşamayı
istedin
de
kaldın
mı?
Did
you
want
to
live
and
did
you
stay?
Peki
neyi
bekledin
saldın
da
So
what
did
you
wait
for
and
let
go
Oltanı,
gösterip
yandın
melek
Your
fishing
rod,
you
showed
it
and
burned,
angel
Zannetme
boşa
seni
kurtarmam
Don't
think
I'll
save
you
for
nothing
Yalanlar
bu
kez
seni
kurtarmaz
Lies
won't
save
you
this
time
Bırakmam
bu
senede
ün
salcam
nasip
I
won't
quit
this
year,
I'll
make
a
name
for
myself,
fate
Beni
sonunda
kutlamaz
mısın
Won't
you
congratulate
me
at
the
end?
Yönünü
bulamayanlardan
mısın?
Are
you
one
of
those
who
can't
find
their
way?
Bilmiyorum
nerdesin
öyle
bir
anda
esti
I
don't
know
where
you
are,
but
it
suddenly
blew
in
Hatırlarım
belki
dedim
umduğumdan
da
eski
I
remember;
maybe
I
said
it
was
earlier
than
I
thought
Gidiyorum
yolun
sonu
bir
malesef
aynı
I'm
leaving;
the
end
of
the
road
is
unfortunately
the
same
Aklımı
yoran
durum
nedir?
What
is
the
situation
that's
bothering
my
mind?
Gözümde
kalmadı
hiç
bi
değerin
ama
There's
no
value
left
for
me
in
your
eyes,
but
Hüzünde
duymuyorum
bu
yaştan
sonra
I
don't
feel
sad
anymore
at
this
age
Sözünde
durmuyorsun
o
akşamda
tıpkı
You
didn't
keep
your
word,
just
like
that
night
Çekip
gittiğin
gibi
yaklaşma
Don't
approach
me
like
you
left
Hemizete
uğramış
tabi
senin
ruhun
Of
course
your
soul
has
suffered
Olmayan
şeyleri
kafanda
kurdun
You
imagined
things
that
didn't
exist
Olmuş
gibi...
çözümleri
düşün
As
if
they
happened...
think
of
solutions
Lafımı
bırakıyorum
bu
burada
dursun
I'm
leaving
my
words
here
for
now
Meseleyi
konuşarak
çözemedik
o
yüzden
That's
why
we
couldn't
solve
the
problem
by
talking
Gitmeliyim
en
yakın
zamanda
I
have
to
go
as
soon
as
possible
Mesafeni
öyle
pasif
bırakma
Don't
leave
your
distance
so
passively
Hatalar
aslında
basit
hesaptan
Mistakes
are
actually
simple
calculations
Elbette
her
şey
üst
üste
gelecek
Of
course,
everything
will
come
on
top
of
each
other
Anlamadan
üç
olsun
güç
olmasın
Let's
not
make
it
more
difficult
without
understanding
Hiç
olmadığı
kadar
düz
yoldayız
We
are
on
a
straight
road
as
never
before
Hayatta
değilde
bi
kitaptayız
Not
in
life,
but
in
a
book
Yakışanı
yapsan
nasılda
yükselirsin
How
you
would
rise
if
you
did
what
was
right
Aslında
bir
o
kadar
da
kolay
gelir
Actually,
it
would
be
just
as
easy
Mevsimler
hep
aynı
soğuk
deniz
Seasons
are
always
the
same,
cold
sea
Gri
yalnızlıksa
eğer
huzur
verir
If
gray
loneliness
gives
peace
Yazı
sakladım
geçmişe
vahiy
gibi
I
hid
the
summer
in
the
past
like
a
revelation
Anlamadığında
susmam
hiç
birşey
değil
When
you
don't
understand,
my
silence
is
nothing
De
konuştuğumda
dinlememen
varya
When
I
do
speak,
if
you
don't
listen
Ahhh
işte
o
çok
pis
bir
şeydir
Ahhh,
well
that
is
a
very
bad
thing
Bilmiyorum
nerdesin
öyle
bir
anda
esti
I
don't
know
where
you
are,
but
it
suddenly
blew
in
Hatırlarım
belki
dedim
umduğumdan
da
eski
I
remember;
maybe
I
said
it
was
earlier
than
I
thought
Gidiyorum
yolun
sonu
bir
malesef
aynı
I'm
leaving;
the
end
of
the
road
is
unfortunately
the
same
Aklımı
yoran
durum
nedir?
What
is
the
situation
that's
bothering
my
mind?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Temuçin Akbulut
Album
Kartes
date de sortie
11-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.