Des - Yangın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Des - Yangın




Yangın
Fire
İçimde yangın, özünde yalnız
There is a fire in me, lonely in essence
Sonucu hayat bilir ansız
The result, life knows unexpectedly
Ölüme daha yakın artık
Now I am closer to death
Zarara konduk inattı
Stubbornness brought us harm
İçimde kaldı, son sözüm saklı
It stayed in me, my last word is hidden
Yaşanan unutulur haktır
What happened is forgotten, it is a right
Kalleşlik gözükür farklı
Treachery appears differently
Kardeşlik öldü ve yandı
Brotherhood died and burned
Bu sefer kaçının dostluktan kıçın inmez koltuktan
This time, how many of you will run away from friendship, your butt will not get off the couch
Kapıdayım beni kovduysan yüzün değişir korkumdan
I am at the door, if you chase me away, your face will change from my fear
Değerini parayada koyduysan, ve o kadar soysuzsan
If you also put its value in money and if you are that despicable
Susmuşsam sözüm bitmiştir aksine hiç koz saklamam
If I have been silent, my words are finished, on the contrary, I never hide any trump cards
Ben yokken herkes ayrı bir fantazi, şimdi burdayım
When I was away, everyone had a different fantasy, now I am here
Geldiğimde aramadı deme sakın serseri
Don't dare say you didn't look for me when I arrived, you rascal
Sonunda yerimi buldum dediğinde o yer kırmızı beyaz yurdum olur
When you finally find my place, don't say that place will be my red and white country
Onca savaş sonunda hayatta kalan ruhum zaman içinde ayakta dik durur
After so many wars, my soul, which survived, stands upright over time
Çakallık etme len! varacağın duraktan önce inmeyip
Don't be a jackal! before you get off the station you will reach
Kalabalığa her çıktığında sorduğun tek soru ben farklı biri miyim
Every time you go out into the crowd, the only question you ask is am I a different person
Hedefe başımı koydum aşırı yordu ve neticesinede aşırı doydum
I put my head down to the goal, it was too tiring, and I was too full of its results
İçten içe bitiren aşırı duygu durum giderken bu zaman doldu
The extreme emotion that consumes inside, it's time for it to end as it goes
İçimde yangın, özünde yalnız
There is a fire in me, lonely in essence
Sonucu hayat bilir ansız
The result, life knows unexpectedly
Ölüme daha yakın artık
Now I am closer to death
Zarara konduk inattı
Stubbornness brought us harm
İçimde kaldı, son sözüm saklı
It stayed in me, my last word is hidden
Yaşanan unutulur haktır
What happened is forgotten, it is a right
Kalleşlik gözükür farklı
Treachery appears differently
Kardeşlik öldü ve yandı
Brotherhood died and burned
Kazananın yanındasınız işte sizin böyle karakteriniz
You are on the side of the winner, that is your character
Varsa eğer zaten biz ona arak deriz
If there is, we call it stolen
Dürüst değilsen konuşma sus y. seni
If you are not honest, don't talk, shut up
Dandikliğe heveslenme sözünün arkasında durana adam denir
Don't be tempted by what's cheap, people who stand behind their words are called men
Biliyorum konu seni hiç açmadı, fakat ki mevzu günü kaçmadık
I know the topic didn't open you up at all, but we didn't run away from the day of the event
Boş konuşmuyoruz hadi söylediklerimi de çıkıp biri yalanlasın
We are not talking nonsense, come on, let someone come out and deny what I said
O senin dostların gibi onursuzca milletin kapısında yalanmadık
We didn't suck at people's doors like your friends with no honor
Yaran nasıl diye soranlara bizde cevap verdik paran nasıl?
To those who ask how is your wound, we also answered how is your money?
Bilmiyorsun seni yanlışın içine iten kendi korkuların ansızın
You don't know your own fears pushing you into the wrong
Büyük hayallarine kapılıp birden bire gençliğini yakmışsın
You have burned your youth by getting caught up in your big dreams
Daha anlayamadan okyanus içinde kaybolup boşyere yine çırpındın
Without realizing it, you got lost in the ocean and struggled in vain again
Dönüp yaşadıklarına baktıkça söylediklerimi hatırlarsın
You will remember what I said as you look back on your life
İçimde yangın, özünde yalnız
There is a fire in me, lonely in essence
Sonucu hayat bilir ansız
The result, life knows unexpectedly
Ölüme daha yakın artık
Now I am closer to death
Zarara konduk inattı
Stubbornness brought us harm
İçimde kaldı, son sözüm saklı
It stayed in me, my last word is hidden
Yaşanan unutulur haktır
What happened is forgotten, it is a right
Kalleşlik gözükür farklı,
Treachery appears differently,
Kardeşlik öldü ve yandı
Brotherhood died and burned





Writer(s): Temuçin Akbulut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.