Paroles et traduction Des Rocs - Used to the Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Used to the Darkness
Привык к темноте
I've
made
mistakes,
Lord
struck
me
down
Я
совершал
ошибки,
Господь
покарал
меня,
Caught
in
a
landslide,
lost
underground
Пойманный
лавиной,
потерянный
под
землей.
I
hear
them
gates,
swing
open
wide
Я
слышу,
как
врата
распахиваются,
Come
close
to
midnight,
hell
fade
me
down
Ближе
к
полуночи,
ад
поглотит
меня.
And
then
my
eyes
got
used
to
the
darkness
И
тогда
мои
глаза
привыкли
к
темноте,
And
everyone
that
I
knew
И
все,
кого
я
знал,
Was
lost
and
so
long
forgotten
after
you
Были
потеряны
и
давно
забыты
после
тебя.
Now
would
you
pray
before
you
twist
the
knife?
Помолишься
ли
ты,
прежде
чем
вонзить
нож?
Yeah,
would
you
take
my
hand
and
take
a
life?
Да,
возьмешь
ли
ты
мою
руку
и
отнимешь
жизнь?
I'm
too
damn
young
to
give
up
on
the
night
Я
слишком
молод,
чтобы
сдаваться
этой
ночью.
I'm
used
to
the
darkness,
I'm
used
to
the
darkness
Я
привык
к
темноте,
я
привык
к
темноте.
I'm
just
a
man,
I'm
only
flesh
and
bone
Я
всего
лишь
человек,
я
только
плоть
и
кровь,
I
can't
blame
it
back
on
everything
I've
done
Я
не
могу
винить
во
всем,
что
сделал.
And
now
there's
no-one
else
left
to
love
И
теперь
не
осталось
никого,
кого
можно
любить.
I'm
used
to
the
darkness,
I'm
used
to
the
darkness
Я
привык
к
темноте,
я
привык
к
темноте.
Sweet
smell
of
roses,
have
come
at
last
Сладкий
запах
роз
наконец-то
пришел,
One
fist
of
Earth
fights,
to
come
join
the
rest
Горсть
земли
борется,
чтобы
присоединиться
к
остальным.
And
then
my
eyes
got
used
to
the
darkness
И
тогда
мои
глаза
привыкли
к
темноте,
And
everyone
that
I
knew
И
все,
кого
я
знал,
Was
lost
and
so
long
forgotten
after
you
Были
потеряны
и
давно
забыты
после
тебя.
Now
would
you
pray
before
you
twist
the
knife?
Помолишься
ли
ты,
прежде
чем
вонзить
нож?
Yeah,
would
you
take
my
hand
and
take
a
life?
Да,
возьмешь
ли
ты
мою
руку
и
отнимешь
жизнь?
I'm
too
damn
young
to
give
up
on
the
night
Я
слишком
молод,
чтобы
сдаваться
этой
ночью.
I'm
used
to
the
darkness,
I'm
used
to
the
darkness
Я
привык
к
темноте,
я
привык
к
темноте.
I'm
just
a
man,
I'm
only
flesh
and
bone
Я
всего
лишь
человек,
я
только
плоть
и
кровь,
I
can't
blame
it
back
on
everything
I've
done
Я
не
могу
винить
во
всем,
что
сделал.
And
now
there's
no-one
else
left
to
love
И
теперь
не
осталось
никого,
кого
можно
любить.
I'm
used
to
the
darkness,
I'm
used
to
the
darkness
Я
привык
к
темноте,
я
привык
к
темноте.
I
got
used
to
the
darkness
too
Я
привык
к
темноте
тоже,
I
got
used
to
the
darkness
for
you
Я
привык
к
темноте
из-за
тебя,
I
got
used
to
the
darkness
too
Я
привык
к
темноте
тоже,
Would
you
pray
before
you
twist
the
knife?
Помолишься
ли
ты,
прежде
чем
вонзить
нож?
Would
you
take
my
hand
and
take
a
life?
Возьмешь
ли
ты
мою
руку
и
отнимешь
жизнь?
I'm
too
damn
young
to
give
up
on
the
night
Я
слишком
молод,
чтобы
сдаваться
этой
ночью.
I'm
used
to
the
darkness,
used
to
the
darkness
Я
привык
к
темноте,
привык
к
темноте.
I'm
just
a
man,
I'm
only
flesh
and
bone
Я
всего
лишь
человек,
я
только
плоть
и
кровь,
I
can't
bring
it
back
on
everything
I've
done
Я
не
могу
вернуть
все,
что
сделал.
And
now
there's
no-one
else
left
to
love
И
теперь
не
осталось
никого,
кого
можно
любить.
I'm
used
to
the
darkness,
I'm
used
to
the
darkness
Я
привык
к
темноте,
я
привык
к
темноте.
I'm
used
to
the
darkness,
I'm
used
to
the
darkness
Я
привык
к
темноте,
я
привык
к
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Rocco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.