Des Rocs - Why Why Why - traduction des paroles en allemand

Why Why Why - Des Rocstraduction en allemand




Why Why Why
Warum Warum Warum
Take your shot for the lovers of a generation
Stoß an für die Liebenden einer Generation
Honey, every little thing you do
Schatz, jede Kleinigkeit, die du tust
Is a ghost of your imagination
Ist ein Geist deiner Vorstellungskraft
And don't tell the groom that we all find him such a dirty mess
Und sag dem Bräutigam nicht, dass wir ihn alle für so ein schmutziges Chaos halten
Scare him straight and tear apart his head below (Below)
Jag ihm Angst ein und reiß ihm den Kopf ab, unten (Unten)
His favorite moon
Sein Lieblingsmond
All your fault and it's such a funny revelation
Alles deine Schuld und es ist so eine komische Offenbarung
That you're lonely in a crowded room?
Dass du einsam bist in einem vollen Raum?
When it should have been a celebration
Wo es doch eine Feier hätte sein sollen
Late for excuses, I walk in and tell you that you're dead
Zu spät für Ausreden, ich komme rein und sage dir, dass du tot bist
Cross my heart and bury you in lead below (Below)
Ich schwöre feierlich und begrabe dich in Blei, unten (Unten)
A lassoed moon
Ein eingefangener Mond
Ransoms and phantoms won't save you tonight
Lösegelder und Phantome werden dich heute Nacht nicht retten
Tell me, why?
Sag mir, warum?
Why'd you call me again?
Warum hast du mich wieder angerufen?
Why'd you leave me for dead?
Warum hast du mich dem Tod überlassen?
Why'd you take your revenge?
Warum hast du dich gerächt?
Oh, darling
Oh, Liebling
Don't look back and live a happy ever after
Schau nicht zurück und lebe glücklich bis ans Ende aller Tage
With dirt caked in your nails
Mit Dreck unter deinen Nägeln
And the screams of your surrender become a distant squeal
Und die Schreie deiner Kapitulation werden zu einem fernen Quietschen
My heart is black and beating in a jail
Mein Herz ist schwarz und schlägt in einem Gefängnis
Hell is scary and Hell is real, my love (My love)
Die Hölle ist beängstigend und die Hölle ist real, meine Liebe (Meine Liebe)
I wish we knew
Ich wünschte, wir wüssten es
Ransoms and phantoms won't save you tonight
Lösegelder und Phantome werden dich heute Nacht nicht retten
Tell me, why?
Sag mir, warum?
Why'd you call me again?
Warum hast du mich wieder angerufen?
Why'd you leave me for dead?
Warum hast du mich dem Tod überlassen?
Why'd you take your revenge?
Warum hast du dich gerächt?
Oh, darling
Oh, Liebling
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it, darling?
Kannst du es fühlen, Liebling?
Why?
Warum?
Why'd you call me again?
Warum hast du mich wieder angerufen?
Why'd you leave me for dead?
Warum hast du mich dem Tod überlassen?
Why'd you take your revenge?
Warum hast du dich gerächt?
Oh, tell me
Oh, sag es mir





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Daniel Rocco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.