Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až
pro
mě
přijde
smrt
a
stáhne
provaz
Когда
за
мной
придет
смерть
и
затянет
петлю
Budu
draftovanej
to
týmu
smrti
a
budu
chodit
pro
vás
Я
буду
призван
в
команду
смерти
и
приду
за
тобой
A
až
ty
budeš
stát
ve
sračkách
po
pás
И
когда
ты
будешь
по
уши
в
дерьме
Já
tě
stáhnu
ještě
hloubš
a
bude
tě
bolet
co
si
propás
Я
тебя
затащу
еще
глубже,
и
ты
пожалеешь
о
том,
что
упустил
To
není
jako
chodit
na
pivo,
zemřeš
jednou
za
život
Это
не
то
же
самое,
что
пойти
за
пивом,
ты
умрешь
лишь
однажды
Nedokážeš
bejt
hrdinou,
budeš
zírat
jako
idiot
Ты
не
сможешь
быть
героем,
будешь
смотреть
как
идиот
Fenomenální
moment,
kterej
neoddálíš
úplatkem
Феноменальный
момент,
который
ты
не
отложишь
взяткой
Dej
finální
sbohem,
když
ti
s
kosou
stojí
za
zadkem
Скажи
последнее
прощание,
когда
с
косой
стоит
у
тебя
за
спиной
Kerberos
je
můj
pes,
ve
chvíli
kdy
měnim
dres
Кербер
мой
пес,
когда
я
меняю
форму
Asi
jsem
v
životě
moc
nes,
asi
bych
to
neunes
Наверное,
в
жизни
я
мало
носил,
наверное,
не
вынес
бы
Po
těle
třes,
žádný
vodky
na
ex,
žádnej
sex,
jen
stres
По
телу
дрожь,
никаких
водок
на
экзе,
никакого
секса,
только
стресс
Čekám
na
to
30
let,
ale
ještě
nechce
se
mi
dnes
Я
жду
этого
30
лет,
но
сегодня
еще
не
хочется
Už
pro
mě
přišla
smrt
a
stáhla
provaz
Уже
за
мной
пришла
смерть
и
затянула
петлю
Byl
jsem
draftovanej
to
týmu
smrti
a
teďka
chodim
pro
vás!
Я
был
призван
в
команду
смерти
и
теперь
прихожу
за
тобой!
A
až
ty
budeš
stát
ve
sračkách
po
pás
И
когда
ты
будешь
по
уши
в
дерьме
Já
tě
stáhnu
ještě
hloubš
a
bude
tě
bolet
co
si
propás
Я
тебя
затащу
еще
глубже,
и
ты
пожалеешь
о
том,
что
упустил
Asi
budeš
čumět
jak
zmrd,
až
přijde
konec
dechu
a
smrt
Наверное,
будешь
тупить
как
свинья,
когда
придет
конец
дыхания
и
смерть
Za
tvejma
úsporama
škrt,
už
neuvidíš
ani
prd
За
твоими
сбережениями
черкнет,
даже
не
увидишь
и
пылинки
Věčnej
krach,
ikdyž
tvý
podniky
profitujou
Вечный
крах,
даже
если
твои
предприятия
прибыльны
Neměj
strach,
tvý
vnoučata
to
profetujou
Не
бойся,
твои
внуки
это
предскажут
Budou
se
o
tebe
zajímat
víc,
než
když
si
byl
naživu
О
тебе
будут
заботиться
больше,
чем
когда
ты
был
жив
Takhle
jsem
to
zaslech,
když
jsem
byl
s
mrtvolama
na
pivu
Так
я
услышал,
когда
был
с
мертвецами
за
пивом
Že
berou
jen,
co
se
hodí,
zajímaj
se,
kolik
to
hodí?
Они
берут
только
то,
что
годится,
интересуются,
сколько
это
стоит?
Kdyby
jeden
věděl
jak
to
chodí,
tak
děti
neporodí
Если
бы
кто-нибудь
знал,
как
это
работает,
то
не
рожал
бы
детей
Myslíš
na
zlo,
který
si
v
životě
udělal
Ты
думаешь
о
зле,
которое
совершил
в
жизни
Slunce
zašlo,
ty
si
se
z
toho
teď
podělal
Солнце
зашло,
и
ты
от
этого
обделался
Celej
život
si
byl
sráč,
nadával
a
pomlouval
Всю
жизнь
ты
был
грязью,
ругался
и
сплетничал
A
teď
když
ti
je
ouvej,
tak
bys
ses
litoval
a
omlouval
И
теперь,
когда
тебе
плохо,
ты
будешь
жалеть
себя
и
извиняться
Sotva
stojíš
na
nohou,
smrt
tě
bodá
do
stehen
Еле
стоишь
на
ногах,
смерть
вонзает
тебе
в
бедра
Když
tě
tvoje
rodina
doprovází
na
LDN!
Когда
твоя
семья
провожает
тебя
в
ЛДН!
Bůhví
koho
si
ještě
vezme,
co
třeba
tvoje
dítě
Кто
знает,
кого
она
еще
заберет,
может,
твоего
ребенка
No
uvidíme
pro
koho
si
půjde,
až
dolomí
tě
Посмотрим,
за
кем
она
пойдет,
когда
сломает
тебя
Až
pro
mě
přijde
smrt
a
stáhne
provaz
Когда
за
мной
придет
смерть
и
затянет
петлю
Budu
draftovanej
to
týmu
smrti
a
budu
chodit
pro
vás
Я
буду
призван
в
команду
смерти
и
приду
за
тобой
A
až
ty
budeš
stát
ve
sračkách
po
pás
И
когда
ты
будешь
по
уши
в
дерьме
Já
tě
stáhnu
ještě
hloubš
a
bude
tě
bolet
co
si
propás
Я
тебя
затащу
еще
глубже,
и
ты
пожалеешь
о
том,
что
упустил
Nikdy
si
neznal
vděk,
úctu,
pokoru
nebo
lidskost
Ты
никогда
не
знал
благодарности,
уважения,
смирения
или
человечности
Pro
prachy
jdeš
přes
mrtvoly,
nikdo
tě
neveme
na
milost
Ради
денег
ты
идешь
по
трупам,
никто
не
примет
тебя
с
милостью
No
to
jsou
jen
takový
kecy,
ale
Morana
si
nevybírá
Ну
это
просто
пустые
разговоры,
но
Морана
не
выбирает
Pro
tebe
bohužel,
je
neúprosná
časomíra
Для
тебя,
к
сожалению,
неумолимо
идет
время
Když
navštíví
tě
Morana,
zemřeš
do
rána
Когда
Морана
посетит
тебя,
ты
умрешь
к
утру
Protože
seš
duše
odraná
nebude
malá
ta
rána
Потому
что
ты
душа
израненная,
рана
будет
не
маленькой
Ta
rána,
kdy
si
vstával
s
rodinou
už
sou
pryč
Рана,
когда
ты
вставал
с
семьей,
все
это
уже
прошло
Užil
sis
ani
né
celou
hodinu
a
pak
už
nic
Ты
наслаждался
жизнью
не
целую
и
час,
а
потом
уже
ничего
Už
pro
mě
přišla
smrt
a
stáhla
provaz
Уже
за
мной
пришла
смерть
и
затянула
петлю
Byl
jsem
draftovanej
to
týmu
smrti
a
teďka
chodim
pro
vás!
Я
был
призван
в
команду
смерти
и
теперь
прихожу
за
тобой!
A
až
ty
budeš
stát
ve
sračkách
po
pás
И
когда
ты
будешь
по
уши
в
дерьме
Já
tě
stáhnu
ještě
hloubš
a
bude
tě
bolet
co
si
propás
Я
тебя
затащу
еще
глубже,
и
ты
пожалеешь
о
том,
что
упустил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.