Desakato - A la soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desakato - A la soledad




A la soledad
To Solitude
Me despierto agarrotado
I wake up in a cold sweat
Pensando en si volverás.
Wondering if you'll come back to me,
Hoy el tiempo se ha parado
Time has stopped for me today
Para poder destrozar
So I can destroy
Callejones que has pisado.
The streets you've walked.
Hoy las velas me desvelan.
The candles keep me awake,
No quiero mirar atrás
I don't want to look back
Para escupirle a mi manera
So I can spit in my own way
A la puta soledad
At fucking solitude
Que se esconde entre quimeras.
That hides among fantasies.
Y me duermo en tu desván
And I fall asleep in your attic
No quiero problemas
I don't want any problems
Que desdeñen esta obviedad
That may disdain this obviousness
¡Y ya no puedo más!
I can't take it anymore!
Desquicio con mis penas
I'm crazy with my sorrows
No tengo que cambiar
I don't need to change
Escupo a mi manera
I spit in my own way
A la puta soledad.
At fucking solitude.
Aprieto bien los dientes
I grit my teeth
No puedo soportar
I can't bear it
Ver como se desvanece
To see my sorrow vanish
Mi pena al respirar.
As I breathe.
Escribo cuatro palabras
I write four words
Que me ayuden a ignorar
That help me ignore
Que ya no estás a mi lado
That you're no longer by my side
Y no puedo rellenar
And I can't fill
Los rincones que has dejado.
The corners you've left behind.
Y me duermo en tu desván
And I fall asleep in your attic
No quiero problemas
I don't want any problems
Que perforen el alquitrán.
That cut through the asphalt.
¡Y ya no puedo más!
I can't take it anymore!
Desquicio con mis penas
I'm crazy with my sorrows
No tengo que cambiar
I don't have to change
Escupo a mi manera
I spit in my own way
A la puta soledad.
At fucking solitude.
Aprieto bien los dientes
I grit my teeth
No puedo soportar
I can't bear it
Ver como se desvanece
To see my sorrow vanish
Mi pena al respirar.
As I breathe.
Mi pena al respirar.
As I breathe.
Mi pena al respirar.
As I breathe.
Empaño los cristales
I steam up the windows
Que dan a tu ciudad
That look out on your city
Para ver más borrosa
To see the moon more blurred
La luna en su intimidad.
In its privacy.
Y me duermo en tu desván
And I fall asleep in your attic
No quiero problemas
I don't want any problems
Que desdeñen esta obviedad.
That may disdain this obviousness.
¡Y ya no puedo más!
I can't take it anymore!
Desquicio con mis penas
I'm crazy with my sorrows
No tengo que cambiar
I don't need to change
Escupo a mi manera
I spit in my own way
A la puta soledad.
At fucking solitude.
Aprieto bien los dientes
I grit my teeth
No puedo soportar
I can't bear it
Ver como se desvanece
To see my sorrow vanish
Mi pena al respirar.
As I breathe.
Mi pena al respirar.
As I breathe.
Mi pena al respirar.
As I breathe.





Writer(s): Pablo Martinez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.