Paroles et traduction Desakato - Batalla Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batalla Final
Последняя битва
Habíamos
prometido
valor
en
la
batalla
Мы
обещали
храбрость
в
битве,
Y
fuimos
abducidos
al
calor
como
si
nada.
И
были
похищены
жаром,
словно
ничто.
Teníamos
decidido
que
aunque
el
mundo
se
acabara
Мы
решили,
что
даже
если
мир
рухнет,
Seríamos
invencibles
universos
cuando
estallan.
Мы
будем
непобедимыми
вселенными
во
время
взрыва.
No
quiero
permitir
que
el
odio
acumulado
Я
не
хочу
позволить
накопленной
ненависти
Aplaste
esta
rutina
como
un
peso
muerto.
Раздавить
эту
рутину,
как
мертвый
груз.
No
sé
si
cambiaré,
no
sé
si
es
tarde
ya
Я
не
знаю,
изменюсь
ли
я,
не
знаю,
поздно
ли
уже
Después
de
tantos
años
con
el
agua
al
cuello.
После
стольких
лет
по
горло
в
воде.
Perdiendo
el
equilibrio
en
esta
noche
fría
Теряя
равновесие
в
эту
холодную
ночь,
Traté
de
ser
consciente
de
que
todo
ardía.
Я
пытался
осознать,
что
всё
горит.
De
golpe
se
esfumó
nuestra
razón
de
ser
Вдруг
исчез
наш
смысл
существования,
Perdimos
todo
lo
que
fuimos.
Мы
потеряли
всё,
чем
были.
Exhaustos
de
remar
hacia
ningún
lugar
Измученные,
гребя
в
никуда,
Sin
encontrar
el
camino.
Не
находя
пути.
Percibo
que
ya
está
anocheciendo
Я
чувствую,
что
уже
смеркается,
Y
no
me
queda
un
sitio
a
donde
huir.
И
мне
некуда
бежать.
La
vibración
gravita
y
no
me
importa
nada
Вибрация
тянет
вниз,
и
мне
всё
равно,
Cuando
tu
corazón
se
hiela
envuelto
en
llamas.
Когда
твоё
сердце
леденеет,
объятое
пламенем.
Perdiendo
el
equilibrio
en
esta
noche
fría
Теряя
равновесие
в
эту
холодную
ночь,
Traté
de
ser
consciente
de
que
todo
ardía.
Я
пытался
осознать,
что
всё
горит.
De
golpe
se
esfumó
nuestra
razón
de
ser
Вдруг
исчез
наш
смысл
существования,
Perdimos
todo
lo
que
fuimos.
Мы
потеряли
всё,
чем
были.
Exhaustos
de
remar
hacia
ningún
lugar
Измученные,
гребя
в
никуда,
Sin
encontrar
el
camino.
Не
находя
пути.
Percibo
que
ya
está
anocheciendo
Я
чувствую,
что
уже
смеркается,
Y
no
me
queda
un
sitio
a
donde
huir.
И
мне
некуда
бежать.
Los
fantasmas
vuelven
a
asomar
tras
el
cristal
Призраки
снова
появляются
за
стеклом,
Y
ya
no
tenemos
miedo
И
мы
больше
не
боимся
A
desencadenar
una
tormenta
perfecta
Развязать
идеальный
шторм,
Que
estallará
con
todas
sus
consecuencias.
Который
разразится
со
всеми
вытекающими
последствиями.
De
golpe
se
esfumó
nuestra
razón
de
ser
Вдруг
исчез
наш
смысл
существования,
Perdimos
todo
lo
que
fuimos.
Мы
потеряли
всё,
чем
были.
Exhaustos
de
remar
hacia
ningún
lugar
Измученные,
гребя
в
никуда,
Sin
encontrar
el
camino.
Не
находя
пути.
Si
dejo
la
corriente
mi
cuerpo
llevar
Если
я
позволю
течению
нести
моё
тело,
Nunca
jamás
seré
yo
mismo
Я
никогда
не
буду
собой.
Tendré
que
ser
valiente
para
decidir
y
afrontaré
mi
destino.
Мне
нужно
быть
смелым,
чтобы
решить
и
принять
свою
судьбу.
Percibo
que
está
anocheciendo
Я
чувствую,
что
смеркается,
Y
no
me
queda
un
sitio
a
donde
huir.
И
мне
некуда
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Martínez Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.