Desakato - Batalla Final - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desakato - Batalla Final




Batalla Final
Последняя битва
Habíamos prometido valor en la batalla
Мы обещали храбрость в битве,
Y fuimos abducidos al calor como si nada.
И были похищены жаром, словно ничто.
Teníamos decidido que aunque el mundo se acabara
Мы решили, что даже если мир рухнет,
Seríamos invencibles universos cuando estallan.
Мы будем непобедимыми вселенными во время взрыва.
No quiero permitir que el odio acumulado
Я не хочу позволить накопленной ненависти
Aplaste esta rutina como un peso muerto.
Раздавить эту рутину, как мертвый груз.
No si cambiaré, no si es tarde ya
Я не знаю, изменюсь ли я, не знаю, поздно ли уже
Después de tantos años con el agua al cuello.
После стольких лет по горло в воде.
Perdiendo el equilibrio en esta noche fría
Теряя равновесие в эту холодную ночь,
Traté de ser consciente de que todo ardía.
Я пытался осознать, что всё горит.
De golpe se esfumó nuestra razón de ser
Вдруг исчез наш смысл существования,
Perdimos todo lo que fuimos.
Мы потеряли всё, чем были.
Exhaustos de remar hacia ningún lugar
Измученные, гребя в никуда,
Sin encontrar el camino.
Не находя пути.
Percibo que ya está anocheciendo
Я чувствую, что уже смеркается,
Y no me queda un sitio a donde huir.
И мне некуда бежать.
La vibración gravita y no me importa nada
Вибрация тянет вниз, и мне всё равно,
Cuando tu corazón se hiela envuelto en llamas.
Когда твоё сердце леденеет, объятое пламенем.
Perdiendo el equilibrio en esta noche fría
Теряя равновесие в эту холодную ночь,
Traté de ser consciente de que todo ardía.
Я пытался осознать, что всё горит.
De golpe se esfumó nuestra razón de ser
Вдруг исчез наш смысл существования,
Perdimos todo lo que fuimos.
Мы потеряли всё, чем были.
Exhaustos de remar hacia ningún lugar
Измученные, гребя в никуда,
Sin encontrar el camino.
Не находя пути.
Percibo que ya está anocheciendo
Я чувствую, что уже смеркается,
Y no me queda un sitio a donde huir.
И мне некуда бежать.
Los fantasmas vuelven a asomar tras el cristal
Призраки снова появляются за стеклом,
Y ya no tenemos miedo
И мы больше не боимся
A desencadenar una tormenta perfecta
Развязать идеальный шторм,
Que estallará con todas sus consecuencias.
Который разразится со всеми вытекающими последствиями.
De golpe se esfumó nuestra razón de ser
Вдруг исчез наш смысл существования,
Perdimos todo lo que fuimos.
Мы потеряли всё, чем были.
Exhaustos de remar hacia ningún lugar
Измученные, гребя в никуда,
Sin encontrar el camino.
Не находя пути.
Si dejo la corriente mi cuerpo llevar
Если я позволю течению нести моё тело,
Nunca jamás seré yo mismo
Я никогда не буду собой.
Tendré que ser valiente para decidir y afrontaré mi destino.
Мне нужно быть смелым, чтобы решить и принять свою судьбу.
Percibo que está anocheciendo
Я чувствую, что смеркается,
Y no me queda un sitio a donde huir.
И мне некуда бежать.





Writer(s): Pablo Martínez Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.