Desakato - Héroes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desakato - Héroes




Héroes
Heroes
Preparo mi "bortajau" y duermo bajo pinos,
I prepare my "bortajau" and sleep under pine trees,
No abandono ésta misión!
I will not abandon this mission!
Seré como el veneno que pudre los sentidos.
I will be like the poison that rots the senses.
Nadie me enseñó a vivir, sin miedo!
No one taught me to live, without fear!
He-empezado a construir, nuestro cementerio!
I-I have started to build, our cemetery!
Tanto tiempo en agujeros sin llegar a ver la luz del Sol,
So much time in holes without seeing the light of the sun,
A borrado todos los recuerdos.
Has erased all the memories.
Han vivido como héroes, enseñando su lección,
They lived like heroes, teaching their lesson,
Ensuciando las paredes, con la sangre que vertimos!
Soiling the walls, with the blood we shed!
Hoy me atrevo a ser testigo, del tiempo que nos vio nacer,
Today I dare to be a witness, of the time that saw us born,
De nada servirá huir, asume tu papel!
It will do no good to run away, assume your role!
Nos sentamos a esperar, que sirvan la cena,
We sit and wait, for dinner to be served,
Tragamos sin pensar, (cada vez más mierda!)
We swallow without thinking, (more and more shit!)
Un disparo en la cabeza, que por fin nos haga despertar,
A shot in the head, that finally makes us wake up,
Y tomar partido en esta guerra!
And take sides in this war!
Han vivido como héroes, enseñando su lección,
They lived like heroes, teaching their lesson,
Ensuciando las paredes, con la sangre que vertimos!
Soiling the walls, with the blood we shed!
Hoy me atrevo a ser testigo, del tiempo que nos vio nacer,
Today I dare to be a witness, of the time that saw us born,
De nada servirá huir, asume tu papel!
It will do no good to run away, assume your role!





Writer(s): Pablo Martínez Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.