Desakato - L'Estrueldu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desakato - L'Estrueldu




L'Estrueldu
Lost Star
La sensación de perdese
The feeling of getting lost
Cuando vuelve anochecer
When night falls again
Sentí una brisa caliente
I felt a warm breeze
Y una viesca en entama xorrecer
And a fire within me began to burn
Busquete ente tanta xente
I searched among so many people
Que cuando a la fin t′atopé
That when I finally found you
Nun me salín les pallabres
The words would not come out
Y'l borrín nun me dexaba ver
And the mist would not let me see
Los güeyos qu′allumaben dende l'otru lláu d'un ríu
The eyes that lit up from the other side of a river
Que nun dexaba de correr
That never stopped flowing
Na otra vera una foguera que combate′l fríu
On the other side, a bonfire that fights the cold
Y yo equí xelándome
And I'm here, freezing
Los pontes que cayeron
The bridges that fell
Les cuerdes que nun algamé
The strings that I didn't reach
Retumben nel mio pechu
Echo in my chest
Como campanes vieyes
Like old bells
Tan fuertes como′l to aliendu
As strong as your breath
Cuando furaba la mio piel
When it pierced my skin
Sigo llambiendo heries
I keep licking my wounds
Y escribo, pa nun alloriar
And I write so that I don't forget
Hestories inventáes
Stories that I make up
Qu'esnalarán col vientu
That will fly away with the wind
Pa nun xurgar y ser consciente
So as not to judge and be aware
De que nunca paro de sangrar
That I never stop bleeding
Sintí a lo lloñe un estrueldu
In the distance, I heard a thunderclap
Que me partió a la mitá
That split me in two
La fame diba medrando
Hunger was growing
Y yo llantáu metanes d′un llamuergal
And I was planted in the middle of a marsh
que nun debo facelo
I know I shouldn't do it
Pero nun puedo parar
But I can't stop
me calaron los güesos
My bones are already soaked
De tanto intentar dexar de mirar
From trying so hard to stop looking
Los güeyos qu'allumaben dende l′utru lláu d'un ríu
The eyes that lit up from the other side of a river
Que nun dexaba de correr
That never stopped flowing
Na otra vera una foguera que combate′l fríu
On the other side, a bonfire that fights the cold
Y yo equí xelándome
And I'm here, freezing
Los pontes que cayeron
The bridges that fell
Les cuerdes que nun algamé
The strings that I didn't reach
Retumben nel mio pechu
Echo in my chest
Como campanes vieyes
Like old bells
Tan fuertes como'l to aliendu
As strong as your breath
Cuando furaba la mio piel
When it pierced my skin
Sigo llambiendo heries
I keep licking my wounds
Y escribo, pa nun alloriar
And I write so that I don't forget
Hestories inventáes
Stories that I make up
Qu'esnalarán col vientu
That will fly away with the wind
Pa nun xurgar y ser consciente
So as not to judge and be aware
De que nunca paro de sangrar
That I never stop bleeding
Y agora ta desapaeciendo na escuridá
And now it's fading into the darkness
El neñu que vivía dientru mi
The child who lived inside me
Quiximos escaecer l′españu final
We wanted to forget the final Spanish lesson
Y volver entamar sin entruganos lo que diba pasar
And start over without asking ourselves what would happen
Solo′l tiempu va dicir la verdá
Only time will tell the truth





Writer(s): Pablo Martínez Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.