Paroles et traduction Desakato - La Ira de los Hambrientos
La Ira de los Hambrientos
Гнев Голодных
Enviaron
a
sus
perros
de
presa
Они
послали
своих
убийц
Y
a
hacer
rodar
nuestras
cabezas
И
чтобы
покатились
наши
головы
Se
convirtió
en
necesidad.
Это
стало
необходимостью.
¡Vergüenza
les
debería
dar!
Вам
должно
быть
стыдно!
Las
órdenes
son
claras
para
los
sicarios
del
poder,
Приказы
ясны
для
наемных
убийц
власти,
Arrasaran
con
todo,
que
no
quede
ni
un
alma
en
pie.
Они
разрушат
всё,
не
оставив
в
живых
ни
единой
души.
Instauran
su
terrorismo
de
estado,
Они
устанавливают
свой
государственный
терроризм,
Ni
perdonamos
ni
olvidamos.
Мы
не
простим
и
не
забудем.
Dar
palizas
a
los
esclavos
Избивать
рабов
Es
un
delito
no
es
un
trabajo.
Это
преступление,
а
не
работа.
Nacimos
condenados
a
transigir
y
a
obedecer.
Мы
рождены,
чтобы
идти
на
компромиссы
и
подчиняться.
Que
nadie
sepa
que
hay
detrás
del
muro.
Пусть
никто
не
узнает,
что
скрывается
за
стеной.
Y
aunque
nos
desangramos
И
хотя
мы
истекаем
кровью
Nos
quedan
fuerzas
para
ser
У
нас
ещё
остались
силы,
чтобы
быть
La
tierra
que
te
axfisia,
la
que
se
abrirá
bajo
tus
pies.
Землёй,
которая
душит
тебя,
которая
поглотит
тебя.
Adoctrinan
tus
sueños,
Они
промывают
твои
мечты,
No
serás
más
que
un
puto
eslabón
Ты
будешь
всего
лишь
звеном
De
la
cadena
que
nos
ata
al
miedo.
В
цепи,
связывающей
нас
со
страхом.
No
jugaremos
a
su
juego,
Мы
не
будем
играть
в
их
игру,
No
pensamos
ser
esclavos.
Мы
не
собираемся
быть
рабами.
Nunca
mas
pisar
el
cuello
Больше
никогда
не
ступать
по
шее
Del
que
puede
ser
tu
hermano.
Того,
кто
может
быть
твоим
братом.
Nacimos
condenados
a
transigir
y
a
obedecer.
Мы
рождены,
чтобы
идти
на
компромиссы
и
подчиняться.
Que
nadie
sepa
que
hay
detrás
del
muro.
Пусть
никто
не
узнает,
что
скрывается
за
стеной.
Y
aunque
nos
desangramos
И
хотя
мы
истекаем
кровью
Nos
quedan
fuerzas
para
ser
У
нас
ещё
остались
силы,
чтобы
быть
La
tierra
que
te
axfisia,
la
que
se
abrirá
bajo
tus
pies.
Землёй,
которая
душит
тебя,
которая
поглотит
тебя.
Cerdos,
asesinos
sangrientos
Свиньи,
кровавые
убийцы
Vais
a
sufrir
la
ira
de
los
hambrientos.
Вам
предстоит
испытать
гнев
голодных.
Putos
policias
corruptos
Проклятые
коррумпированные
полицейские
Sentiréis
sobre
vuestras
cabezas
el
peso
de
nuestro
puño.
Вы
почувствуете
на
своих
головах
тяжесть
наших
кулаков.
Somos
los
hijos
de
la
rabia,
Мы
дети
гнева,
Los
que
no
han
ganado
todavía
una
batalla.
Те,
кто
ещё
не
выиграл
ни
одной
битвы.
Esto
es
un
revival
de
los
años
treinta,
Это
возрождение
тридцатых,
Resucitarán
todos
los
cuerpos
que
enterraste
en
las
cunetas.
Воскреснут
все
тела,
которые
вы
закопали
в
канавах.
Nacimos
condenados
a
transigir
y
a
obedecer.
Мы
рождены,
чтобы
идти
на
компромиссы
и
подчиняться.
Que
nadie
sepa
que
hay
detrás
del
muro.
Пусть
никто
не
узнает,
что
скрывается
за
стеной.
Y
aunque
nos
desangramos
И
хотя
мы
истекаем
кровью
Nos
quedan
fuerzas
para
ser
У
нас
ещё
остались
силы,
чтобы
быть
La
tierra
que
te
axfisia,
la
que
se
abrirá
bajo
tus
pies.
Землёй,
которая
душит
тебя,
которая
поглотит
тебя.
By:@JonWancho14
Автор:@JonWancho14
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Martínez Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.