Desakato - La Tormenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desakato - La Tormenta




La Tormenta
Буря
Tratando de encontrar la salida
Пытаясь найти выход,
Nos vimos envueltos, en un pulso sideral
Мы оказались втянуты в звездную схватку.
Decidir hacia dónde caminas
Решить, куда ты идешь,
No es tan sencillo si nunca lo has pensado
Не так просто, если ты никогда об этом не думала.
No busco compasión
Я не ищу сострадания,
No tengo la intención
У меня нет намерения
De verme sentado contando batallas
Сидеть и рассказывать о сражениях,
Del lado del perdedor
На стороне проигравшего.
Corrimos siempre en contra del viento
Мы всегда бежали против ветра,
En esta lucha, no te dejaré caer
В этой борьбе я не позволю тебе упасть.
Como al marqués se exilia al desierto
Как маркиз, изгнанный в пустыню,
Buscando ríos que nunca había cruzado
Ищущий реки, которые никогда не пересекал.
Aún yacen en el suelo
Всё ещё лежат на земле
Los trozos de la última vez
Осколки того последнего раза,
Que quisimos batirnos en duelo sin miedo
Когда мы хотели сразиться на дуэли без страха,
Sin nada que perder
Без ничего, что можно потерять.
Amo la destrucción como el viento a la tormenta
Я люблю разрушение, как ветер любит бурю,
Y ha empezado el huracán, levantando las maderas en el aire
И ураган уже начался, поднимая доски в воздух.
Este no es mi final, las despedidas me aterran
Это не мой конец, прощания меня пугают.
Ahora vamos a esperar, como serpientes en la hierba
Теперь будем ждать, как змеи в траве.
Verás si se abre el cielo
Увидишь, как разверзнется небо,
Ahora lo puedo prometer
Теперь я могу это обещать.
No estaré para ver el color del destello
Я не увижу цвет вспышки
De baixa barca
Моей лодки.
Amo la destrucción, como el viento a la tormenta
Я люблю разрушение, как ветер любит бурю,
Y ha empezado el huracán, levantando las maderas en el aire
И ураган уже начался, поднимая доски в воздух.
Este no es mi final, las despedidas me aterran
Это не мой конец, прощания меня пугают.
Ahora vamos a esperar, como serpientes en la hierba
Теперь будем ждать, как змеи в траве.
Como serpientes
Как змеи,
Que hacen temblar tus pies
Которые заставляют дрожать твои ноги.





Writer(s): Pablo Martínez Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.