Paroles et traduction Desakato - N'Alcordanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'Alcordanza
In Remembrance
Revolucion
revolucion
revolucion
d'
Ochobre
Revolution,
Revolution,
Revolution
of
October
Asturies
lliberta
Asturias
Liberated
Revolucion
revolucion
d'
Ochobre
Revolution,
Revolution
of
October
Asturies
lliberta
Asturias
Liberated
Revolucion
revolucion
revolucion
d'
Ochobre
Revolution,
Revolution,
Revolution
of
October
Asturies
lliberta
Asturias
Liberated
Revolucion
revolucion
d'
Ochobre
Revolution,
Revolution
of
October
¡¡¡Asturiees
lliberta!!!
Asturias
Liberated!!!
Paso
nel
añu
treinta
y
cuatro
It
happened
in
the
year
thirty-four
Sintió
na
fabrica
que
diba
entamar.
He
sensed
at
the
factory
that
it
was
going
to
start
Hasta
los
huevos
ya
de
dar
el
callu,
Fed
up
already
with
putting
on
airs
Explotáu
y
ensin
dignidá.
Exploited
and
without
dignity
Garro'l
fusil
del
so
armariu
He
grabbed
the
rifle
from
the
closet
Tirose
al
monte
pa
lluchar
He
took
to
the
mountains
to
fight
Contra
esos
gochos
que
nel
estáu
Against
those
pigs
in
the
state
Apoderárense
de
la
llibertá.
Who
had
usurped
liberty.
Y
al
topase
con
otru
And
meeting
another
Sintió
un
escalofríu
He
felt
a
shiver
Que
i
recorría
tol
cuerpu
That
ran
through
his
body
De
cómo
el
friu
plomo
As
the
cold
bullet
Mandolu
pal
abismu
Sent
him
to
the
abyss
Sin
preguntai
por
qué...¿por
qué?
Without
asking
why...
why?
Llera
revolucionariu
en
un
tiempu
oscuru
Revolutionary
fighter
in
dark
times
Nun
tenía
mas
patria
que
la
humanidá.
He
had
no
other
country
than
humanity.
Y
matolu
un
mercenariu
And
he
killed
a
mercenary
Enxamás
baxo
el
puñu
Never
lowering
his
fist
Nun
tenía
miéu
a
la
oscuridá.
He
was
not
afraid
of
the
dark.
Y
ya
van
mas
de
setenta
años
And
more
than
seventy
years
have
passed
Des
que
pasó
esto
y
nadie
fai
ná.
Since
this
happened,
and
no
one
does
anything.
Humilláos
y
vilipendiaos
Humiliated
and
vilified
Robáronyos
la
so
dignidá.
They
robbed
him
of
his
dignity.
Y
agora
quieren
facenos
fatos
And
now
they
want
to
make
us
fools
Nun
escaezemos
y
vamos
glayar
Let's
not
forget,
and
let's
shout
En
memoria
de
nuesos
collacios
In
memory
of
our
comrades
Que
llucharon
pe
la
llibertá.
Who
fought
for
freedom.
Y
créense
con
derechu
And
they
think
they
have
the
right
Esos
vieyos
fascistes
Those
old
fascists
A
falar
de
la
historia
To
talk
about
history
¿Onde
tan
nuesos
muertos?
Where
are
our
dead?
¿Quién
yos
dará
la
vida?
Who
will
give
them
life?
Hay
tantu
xenocida
There
are
so
many
genocidalists
Apuntáu
en
la
llista
Pointed
out
on
the
list
Xusticia
¡darréu!
Justice,
now!
Llera
revolucionariu
en
un
tiempu
oscuru
Revolutionary
fighter
in
dark
times
Nun
tenía
mas
patria
que
la
humanidá.
He
had
no
other
country
than
humanity.
Y
matolu
un
mercenariu
And
he
killed
a
mercenary
Enxamás
baxo
el
puñu
Never
lowering
his
fist
Nun
tenía
miéu
a
la
oscuridá.
He
was
not
afraid
of
the
dark.
Revolucion,
revolucion
d'
Ochobre
Revolution,
revolution
of
October
Asturies
llibertá
Asturias
liberty
Revolucion,
revolucion
d'
Ochobre
Revolution,
revolution
of
October
Asturies
llibertá
Asturias
liberty
Revolucion,
revolucion
d'
Ochobre
Revolution,
revolution
of
October
Asturies
llibertá
Asturias
liberty
¡¡Revolucion,
revolucion
d'
Ochobre!!
Revolution,
revolution
of
October!!
Asturies
llibertá
Asturias
liberty
Asturies
llibertá
Asturias
liberty
Asturies
llibertá
Asturias
liberty
¡¡Revolución
d'
Ochobre!!
Revolution
of
October!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Martinez Perez, Rafael Ledo Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.