Desakato - N'Alcordanza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desakato - N'Alcordanza




N'Alcordanza
In Remembrance
Revolucion revolucion revolucion d' Ochobre
Revolution, Revolution, Revolution of October
Asturies lliberta
Asturias Liberated
Revolucion revolucion d' Ochobre
Revolution, Revolution of October
Asturies lliberta
Asturias Liberated
Revolucion revolucion revolucion d' Ochobre
Revolution, Revolution, Revolution of October
Asturies lliberta
Asturias Liberated
Revolucion revolucion d' Ochobre
Revolution, Revolution of October
¡¡¡Asturiees lliberta!!!
Asturias Liberated!!!
Paso nel añu treinta y cuatro
It happened in the year thirty-four
Sintió na fabrica que diba entamar.
He sensed at the factory that it was going to start
Hasta los huevos ya de dar el callu,
Fed up already with putting on airs
Explotáu y ensin dignidá.
Exploited and without dignity
Garro'l fusil del so armariu
He grabbed the rifle from the closet
Tirose al monte pa lluchar
He took to the mountains to fight
Contra esos gochos que nel estáu
Against those pigs in the state
Apoderárense de la llibertá.
Who had usurped liberty.
Y al topase con otru
And meeting another
Sintió un escalofríu
He felt a shiver
Que i recorría tol cuerpu
That ran through his body
De cómo el friu plomo
As the cold bullet
Mandolu pal abismu
Sent him to the abyss
Sin preguntai por qué...¿por qué?
Without asking why... why?
Llera revolucionariu en un tiempu oscuru
Revolutionary fighter in dark times
Nun tenía mas patria que la humanidá.
He had no other country than humanity.
Y matolu un mercenariu
And he killed a mercenary
Enxamás baxo el puñu
Never lowering his fist
Nun tenía miéu a la oscuridá.
He was not afraid of the dark.
Y ya van mas de setenta años
And more than seventy years have passed
Des que pasó esto y nadie fai ná.
Since this happened, and no one does anything.
Humilláos y vilipendiaos
Humiliated and vilified
Robáronyos la so dignidá.
They robbed him of his dignity.
Y agora quieren facenos fatos
And now they want to make us fools
Nun escaezemos y vamos glayar
Let's not forget, and let's shout
En memoria de nuesos collacios
In memory of our comrades
Que llucharon pe la llibertá.
Who fought for freedom.
Y créense con derechu
And they think they have the right
Esos vieyos fascistes
Those old fascists
A falar de la historia
To talk about history
¿Onde tan nuesos muertos?
Where are our dead?
¿Quién yos dará la vida?
Who will give them life?
Hay tantu xenocida
There are so many genocidalists
Apuntáu en la llista
Pointed out on the list
Xusticia ¡darréu!
Justice, now!
Llera revolucionariu en un tiempu oscuru
Revolutionary fighter in dark times
Nun tenía mas patria que la humanidá.
He had no other country than humanity.
Y matolu un mercenariu
And he killed a mercenary
Enxamás baxo el puñu
Never lowering his fist
Nun tenía miéu a la oscuridá.
He was not afraid of the dark.
Revolucion, revolucion d' Ochobre
Revolution, revolution of October
Asturies llibertá
Asturias liberty
Revolucion, revolucion d' Ochobre
Revolution, revolution of October
Asturies llibertá
Asturias liberty
Revolucion, revolucion d' Ochobre
Revolution, revolution of October
Asturies llibertá
Asturias liberty
¡¡Revolucion, revolucion d' Ochobre!!
Revolution, revolution of October!!
Revolución
Revolution
Asturies llibertá
Asturias liberty
Revolución
Revolution
Asturies llibertá
Asturias liberty
Revolución
Revolution
Asturies llibertá
Asturias liberty
Revolución
Revolution
¡¡Revolución d' Ochobre!!
Revolution of October!!





Writer(s): Pablo Martinez Perez, Rafael Ledo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.