Desakato - Octubres rotos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desakato - Octubres rotos




Octubres rotos
Broken Octobers
No puedo ser el mismo, ahora no duermo y siento
I cannot be the same, now I am sleepless and feel
Que el sufrimiento me corta la respiración
That the suffering cuts off my breath
Se me hiela el aliento, y aprecio lo que tengo
My breath freezes and I appreciate what I have
Las diferencias me escuecen en el corazón
The differences burn my heart
Anula mi conciencia, el reflejo del miedo
My conscience, the reflection of fear, is annulled
En los ojos de niños inocentes
In the eyes of innocent children
Que sienten como el odio, desnuda la paciencia
Who feel how hate strips naked their patience
Descalzos y sin nada en sus vientres
Barefooted and hungry
Huele a muerte y a tierra
It smells like death and earth
En sus caras de impotencia y resignación
On their faces of helplessness and resignation
Y siento que no puedo
And I feel I cannot
Comprender to' esa gente intrasigente
Understand all those intransigent people.
Vive entre escombros la muerte que patrulla la ciudad
Death that patrols the city lives amidst the rubble
(Y anida el polvo en las manos de la cruda realidad)
(And dust settles in the hands of crude reality)
Parece como si no fuese a salir el sol jamás
As if the sun were never to rise again
Octubres rotos por la muerte y por la soledad
Octobers broken by death and loneliness
Vive entre escombros la muerte que patrulla la ciudad
Death that patrols the city lives amidst the rubble
(Y anida el polvo en las manos de la cruda realidad)
(And dust settles in the hands of crude reality)
Parece como si no fuese a salir el sol jamás
As if the sun were never to rise again
Octubres rotos por la muerte y por la soledad
Octobers broken by death and loneliness
No puedo ser el mismo, ahora no duermo y siento
I cannot be the same, now I am sleepless and feel
Que el sufrimiento me corta la respiración
That the suffering cuts off my breath
Se me hiela el aliento y aprecio lo que tengo
My breath freezes and I appreciate what I have
Las diferencias me escuecen en el corazón
The differences burn my heart
Siento que a cada instante aumenta el desconcierto
I feel that despair grows at every moment
entre puños que gritan desesperación
You amongst the fists that scream desperately
O amanece y despierto, como en un frío intenso
Or I wake up at dawn as if from an intense cold
Invadido por la desolación
Invaded by desolation
Huele a muerte y a tierra
It smells like death and earth
En sus caras de impotencia y resignación
On their faces of helplessness and resignation
Y siento que no puedo
And I feel I cannot
Comprender to' esa gente intransigente
Understand all those intransigent people.
Vive entre escombros la muerte que patrulla la ciudad
Death that patrols the city lives amidst the rubble
(Y anida el polvo en las manos de la cruda realidad)
(And dust settles in the hands of crude reality)
Parece como si no fuese a salir el sol jamás
As if the sun were never to rise again
Octubres rotos por la muerte y por la soledad
Octobers broken by death and loneliness
Vive entre escombros la muerte que patrulla la ciudad
Death that patrols the city lives amidst the rubble
(Y anida el polvo en las manos de la cruda realidad)
(And dust settles in the hands of crude reality)
Parece como si no fuese a salir el sol jamás
As if the sun were never to rise again
Octubres rotos por la muerte y por la soledad
Octobers broken by death and loneliness
Por la soledad
By the loneliness
(Y por la soledad)
(And by the loneliness)
Por la soledad
By the loneliness
(Y por la soledad)
(And by the loneliness)
Por la soledad
By the loneliness
(Por la soledad)
(By the loneliness)
Por la soledad
By the loneliness
(Por la soledad)
(By the loneliness)





Writer(s): Pablo Martinez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.