Paroles et traduction Desakato - Octubres rotos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Octubres rotos
Разбитые октябри
No
puedo
ser
el
mismo,
ahora
no
duermo
y
siento
Я
не
могу
быть
прежним,
теперь
я
не
сплю
и
чувствую,
Que
el
sufrimiento
me
corta
la
respiración
Как
страдание
перехватывает
мое
дыхание.
Se
me
hiela
el
aliento,
y
aprecio
lo
que
tengo
Мое
дыхание
стынет,
и
я
ценю
то,
что
имею,
Las
diferencias
me
escuecen
en
el
corazón
Различия
жгут
мое
сердце.
Anula
mi
conciencia,
el
reflejo
del
miedo
Отражение
страха
в
глазах
невинных
детей
En
los
ojos
de
niños
inocentes
Лишает
меня
сознания.
Que
sienten
como
el
odio,
desnuda
la
paciencia
Они
чувствуют,
как
ненависть
обнажает
терпение,
Descalzos
y
sin
nada
en
sus
vientres
Босые
и
с
пустотой
в
животах.
Huele
a
muerte
y
a
tierra
Пахнет
смертью
и
землей
En
sus
caras
de
impotencia
y
resignación
На
их
лицах,
полных
бессилия
и
покорности.
Y
siento
que
no
puedo
И
я
чувствую,
что
не
могу
Comprender
to'
esa
gente
intrasigente
Понять
всех
этих
непримиримых
людей.
Vive
entre
escombros
la
muerte
que
patrulla
la
ciudad
Смерть,
патрулирующая
город,
живет
среди
обломков,
(Y
anida
el
polvo
en
las
manos
de
la
cruda
realidad)
(И
пыль
гнездится
на
руках
суровой
реальности.)
Parece
como
si
no
fuese
a
salir
el
sol
jamás
Кажется,
будто
солнце
никогда
не
взойдет,
Octubres
rotos
por
la
muerte
y
por
la
soledad
Октябри
разбиты
смертью
и
одиночеством.
Vive
entre
escombros
la
muerte
que
patrulla
la
ciudad
Смерть,
патрулирующая
город,
живет
среди
обломков,
(Y
anida
el
polvo
en
las
manos
de
la
cruda
realidad)
(И
пыль
гнездится
на
руках
суровой
реальности.)
Parece
como
si
no
fuese
a
salir
el
sol
jamás
Кажется,
будто
солнце
никогда
не
взойдет,
Octubres
rotos
por
la
muerte
y
por
la
soledad
Октябри
разбиты
смертью
и
одиночеством.
No
puedo
ser
el
mismo,
ahora
no
duermo
y
siento
Я
не
могу
быть
прежним,
теперь
я
не
сплю
и
чувствую,
Que
el
sufrimiento
me
corta
la
respiración
Как
страдание
перехватывает
мое
дыхание.
Se
me
hiela
el
aliento
y
aprecio
lo
que
tengo
Мое
дыхание
стынет,
и
я
ценю
то,
что
имею,
Las
diferencias
me
escuecen
en
el
corazón
Различия
жгут
мое
сердце.
Siento
que
a
cada
instante
aumenta
el
desconcierto
Я
чувствую,
как
с
каждым
мгновением
растет
смятение,
Tú
entre
puños
que
gritan
desesperación
Ты
среди
кулаков,
кричащих
от
отчаяния.
O
amanece
y
despierto,
como
en
un
frío
intenso
Или
я
просыпаюсь
на
рассвете,
как
в
сильном
холоде,
Invadido
por
la
desolación
Охваченный
опустошением.
Huele
a
muerte
y
a
tierra
Пахнет
смертью
и
землей
En
sus
caras
de
impotencia
y
resignación
На
их
лицах,
полных
бессилия
и
покорности.
Y
siento
que
no
puedo
И
я
чувствую,
что
не
могу
Comprender
to'
esa
gente
intransigente
Понять
всех
этих
непримиримых
людей.
Vive
entre
escombros
la
muerte
que
patrulla
la
ciudad
Смерть,
патрулирующая
город,
живет
среди
обломков,
(Y
anida
el
polvo
en
las
manos
de
la
cruda
realidad)
(И
пыль
гнездится
на
руках
суровой
реальности.)
Parece
como
si
no
fuese
a
salir
el
sol
jamás
Кажется,
будто
солнце
никогда
не
взойдет,
Octubres
rotos
por
la
muerte
y
por
la
soledad
Октябри
разбиты
смертью
и
одиночеством.
Vive
entre
escombros
la
muerte
que
patrulla
la
ciudad
Смерть,
патрулирующая
город,
живет
среди
обломков,
(Y
anida
el
polvo
en
las
manos
de
la
cruda
realidad)
(И
пыль
гнездится
на
руках
суровой
реальности.)
Parece
como
si
no
fuese
a
salir
el
sol
jamás
Кажется,
будто
солнце
никогда
не
взойдет,
Octubres
rotos
por
la
muerte
y
por
la
soledad
Октябри
разбиты
смертью
и
одиночеством.
Por
la
soledad
Одиночеством
(Y
por
la
soledad)
(И
одиночеством)
Por
la
soledad
Одиночеством
(Y
por
la
soledad)
(И
одиночеством)
Por
la
soledad
Одиночеством
(Por
la
soledad)
(Одиночеством)
Por
la
soledad
Одиночеством
(Por
la
soledad)
(Одиночеством)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Martinez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.