Paroles et traduction Desakato - Animales Hambrientos
Animales Hambrientos
Голодные звери
Recogé
el
estandarte,
Подними
знамя,
No
tengo
miedo,
nuestras
dudas
deben
morir.
Я
не
боюсь,
наши
страхи
должны
умереть.
He
pasado
demasiado
tiempo
decidiendo
si
parar
o
seguir.
Я
слишком
долго
решал:
остановиться
или
продолжить.
Si
rompen
mis
huesos
en
combates
que
no
venceremos
Если
они
сломают
мне
кости
в
боях,
где
мы
будем
побеждены,
Asumiremos
como
punto
de
partida
nuestro
fin.
Мы
отвергнем
их
как
путь
к
достижению
нашей
цели.
Vamos
a
entrar,
es
el
momento,
Мы
войдем,
настал
момент,
Una
estampida
de
animales
corre
dentro
de
mí.
Стадо
зверей
гонится
за
мной.
A
nuestro
paso
se
levanta
el
polvo,
Пыль
поднимается
у
нас
на
пути,
Veo
las
luces,
siempre
estuvieron
ahí.
Я
вижу
факелы,
они
всегда
были
здесь.
Los
ojos
de
los
cuervos,
testigos
del
encuentro,
custodian
la
salida,
no
podrás
huir.
Глаза
воронов,
наблюдающие
за
нашей
встречей,
охраняют
выход,
ты
не
сможешь
сбежать.
Corriendo
como
animales
hambrientos.
Бегущие
как
голодные
звери.
Una
manada
acechando
al
cazador.
Стая,
охотящаяся
на
охотника.
Combaten
hasta
perder
el
aliento
con
la
actitud
precisa
de
un
depredador.
Они
сражаются,
пока
не
теряют
дух,
словно
настоящие
хищники.
"No
hay
dos
fuegos
iguales,
"Нет
двух
одинаковых
пожаров,
Hay
gente
de
fuego
sereno
Есть
люди
с
спокойным
огнём
Y
hay
gente
de
fuego
loco
И
есть
люди
с
безумным
огнём
Que
llena
el
aire
de
chispas.
И
их
искры
летят
в
воздух.
Algunos
fuegos
nos
alumbran,
no
queman,
Некоторые
огни
освещают
нас,
но
не
сжигают,
Pero
otros,
otros
arden
la
vida
con
tantas
ganas,
Но
другие
горят
с
такой
силой,
Que
no
se
pueden
mirarlos
sin
parpadear,
Что
нельзя
смотреть
на
них
без
прищура,
Y
quien
se
acerca,
se
enciende"
И
каждый,
кто
приближается,
загорается"
Corriendo
como
animales
hambrientos.
Бегущие
как
голодные
звери.
Una
manada
acechando
al
cazador.
Стая,
охотящаяся
на
охотника.
Combaten
hasta
perder
el
aliento
con
la
actitud
precisa
de
un
depredador.
Они
сражаются,
пока
не
теряют
дух,
словно
настоящие
хищники.
El
fuego
que
calcinó
nuestros
sueños
Огонь,
сжёгший
наши
мечты,
Hoy
es
la
llama
que
hace
arder
esta
ciudad.
Сегодня
- это
пламя,
которое
сжигает
этот
город.
Vivimos
esperando
el
momento
Мы
живём,
ожидая
своего
момента
Con
la
actitud
precisa
de
un
depredador.
С
настоящим
инстинктом
хищника.
Corriendo
como
animales
hambrientos.
Бегущие
как
голодные
звери.
Una
manada
acechando
al
cazador.
Стая,
охотящаяся
на
охотника.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.