Paroles et traduction Desakato - Nuestra Cabaña
Una
mala
decisión
A
bad
decision
Irme
aquella
madrugada
Leaving
that
morning
Sin
firmar
mi
rendición
Not
signing
my
surrender
En
las
manos
arderán
In
my
hands
will
burn
Mi
carbón
y
tus
palabras
My
coal
and
your
words
Sólo
al
verte
prometí
cortar
Only
on
seeing
you
I
promised
to
cut
La
leña
de
nuestra
cabaña
The
firewood
for
our
cabin
Si
me
preguntas
qué
hacer
If
you
ask
me
what
to
do
No
entiendo
nada
I
don't
understand
anything
No
habrá
respuesta
There
will
be
no
answer
Si
me
preguntas
por
qué
If
you
ask
me
why
Congelados
bajo
el
sol
Frozen
under
the
sun
Esperando
la
mañana
Waiting
for
the
morning
Descubrimos
el
calor
We
discovered
the
warmth
Sentí
el
fuego
abrasador
I
felt
the
blazing
fire
Que
se
esconde
en
tu
mirada
That
hides
in
your
eyes
Y
sólo
al
verte
prometí
cortar
And
only
on
seeing
you
I
promised
to
cut
La
leña
de
nuestra
cabaña
The
firewood
for
our
cabin
Si
me
preguntas
qué
hacer
If
you
ask
me
what
to
do
No
entiendo
nada
I
don't
understand
anything
No
habrá
respuesta
There
will
be
no
answer
Si
me
preguntas
por
qué
If
you
ask
me
why
Tengo
poco
que
ofrecerte
I
have
little
to
offer
you
No
es
sencillo
de
entender
It's
not
easy
to
understand
No
tengo
miedo
a
la
muerte
I'm
not
afraid
of
death
Sólo
a
desaparecer
Only
of
disappearing
Sin
dejar
huella
en
el
mundo
Without
leaving
a
trace
in
the
world
Ni
decirte
que
recordaré
Or
telling
you
that
I
will
remember
Cada
uno
de
los
segundos
Each
of
the
seconds
Que
clavaste
en
mi
piel
That
you
carved
into
my
skin
Es
muy
difícil
pensar
It's
very
hard
to
think
En
lo
grande
que
es
el
abismo
About
how
big
the
abyss
is
Que
nos
separa
That
separates
us
Si
me
preguntas
qué
hacer
If
you
ask
me
what
to
do
No
entiendo
nada
I
don't
understand
anything
No
habrá
respuesta
There
will
be
no
answer
Si
me
preguntas
por
qué
If
you
ask
me
why
Tengo
poco
que
ofrecerte
I
have
little
to
offer
you
No
es
sencillo
de
entender
It's
not
easy
to
understand
No
tengo
miedo
a
la
muerte
I'm
not
afraid
of
death
Sólo
a
desaparecer
Only
of
disappearing
Sin
dejar
huella
en
el
mundo
Without
leaving
a
trace
in
the
world
Ni
decirte
que
recordaré
Or
telling
you
that
I
will
remember
Cada
uno
de
los
segundos
Each
of
the
seconds
Que
clavaste
en
mi
piel
That
you
carved
into
my
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Martínez Pérez, Héctor Martínez Pérez, Mario García Fernández, Nano D’angelo Galán, Pablo Martínez Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.