Paroles et traduction Desaparecidos - Slacktivist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slacktivist
Лентяй-активист
Just
"like"
this
and
the
problem
is
solved
Просто
"лайкни"
это,
и
проблема
решена,
I
want
to
start
to
kick
back
and
get
involved
Хочу
расслабиться
и
начать
участвовать,
Everyone
is
selfless
it′s
so
much
fun
Все
такие
бескорыстные,
это
так
весело,
Donate
a
dollar
with
my
coffee
and
save
someone
Пожертвую
доллар
вместе
с
кофе
и
спасу
кого-нибудь,
Calling
all
friends
I
loosely
know
Зову
всех
друзей,
которых
едва
знаю,
We're
a
tight
knit
clique
in
the
virtual
Мы
— сплочённая
клика
в
виртуальном
мире,
Our
purses
are
fat
these
kids
are
gaunt
Наши
кошельки
толстые,
эти
дети
тощие,
Every
little
bit
helps
a
lot
Каждая
мелочь
очень
помогает.
Never
had
conviction
′til
I
changed
my
mind
Никогда
не
было
убеждений,
пока
не
передумал,
Read
we
coexist
in
the
drive-thru
line
Прочитал,
что
мы
сосуществуем
в
очереди
в
"МакАвто",
Cleaning
out
my
closet
to
make
amends
Разбираю
свой
шкаф,
чтобы
загладить
вину,
Send
a
Nike
swoosh
to
an
African
Отправлю
"галочку"
Nike
африканцу,
Casinos
stretched
high
in
the
Dubai
sky
Казино
тянутся
высоко
в
небе
Дубая,
All
the
oligarchs
in
the
buffet
line
Все
олигархи
стоят
в
очереди
за
шведским
столом,
Cause
everybody's
starving
Потому
что
все
голодают
For
their
piece
of
pie
За
свой
кусок
пирога.
Seems
impossible...
but
the
dreamers
say
say...
Кажется
невозможным...
но
мечтатели
говорят,
говорят...
Come!
Come
On!
Давай!
Ну
же!
There's
so
much
to
do
we
can
get
it
done
Так
много
дел,
мы
можем
справиться,
Come
one,
Come
all!
Вперёд,
все
вместе!
We
are
trending
towards
a
cause
Мы
движемся
к
цели.
The
race
is
done
Гонка
окончена,
The
money′s
gone
Деньги
кончились,
But
you′re
living
strong
with
your
bracelet
on
Но
ты
живешь
полной
жизнью
со
своим
браслетом.
All
the
parrots
say
say
Все
попугаи
говорят,
говорят...
Come!
Come
On!
Давай!
Ну
же!
You
don't
have
to
march
Тебе
не
нужно
маршировать,
You
just
click
your
thumb
Просто
щелкни
большим
пальцем.
Come
one,
Come
all!
Вперёд,
все
вместе!
We
are
trending
towards
a
cause
Мы
движемся
к
цели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor Oberst, Ian Mcelroy, Denver Collin Dalley, Matt Baum, Landon Hedges
Album
Payola
date de sortie
23-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.