Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Left is Right
Die Linke hat Recht
It
begins
when
we
chain
ourselves
to
the
ATMs
Es
beginnt,
wenn
wir
uns
an
die
Geldautomaten
ketten
Make
a
mess
when
we
pitch
our
tents
on
the
statehouse
steps
Machen
Chaos,
wenn
wir
Zelte
vor
dem
Parlament
aufschlagen
Now
we're
taking
it,
now
we're
taking
it
back
Jetzt
nehmen
wir's,
jetzt
nehmen
wir's
zurück
Now
we're
taking
it,
now
we're
taking
it
back
Jetzt
nehmen
wir's,
jetzt
nehmen
wir's
zurück
For
the
greater
good
Für
das
größere
Wohl
Goddamn
Robin
Hoods
Verdammte
Robin
Hoods
Fan
the
flames,
serve
them
cocktails
down
at
the
Stock
Exchange
Schürt
die
Flammen,
serviert
Cocktails
an
der
Börse
Hear
the
screams,
take
our
baseball
bats
to
the
limousines
Hört
die
Schreie,
nehmt
Baseballschläger
zu
den
Limousinen
They'll
be
talking
us,
they'll
be
talking
us
up
Sie
werden
über
uns,
sie
werden
über
uns
reden
They'll
be
talking
us,
they'll
be
talking
us
up
Sie
werden
über
uns,
sie
werden
über
uns
reden
To
the
journalists
Den
Journalisten
If
there's
any
left
Falls
noch
welche
da
sind
You
know
the
Sixties
proved
that
change
is
hit
or
miss
Die
Sechziger
zeigten,
dass
Wandel
Glückssache
ist
Every
bloody
pacifist
concedes
the
truth
Jeder
blutige
Pazifist
gibt
die
Wahrheit
zu
If
one
must
die
to
save
the
ninety-nine
Wenn
einer
sterben
muss,
um
neunundneunzig
zu
retten
Maybe
it's
justified
Vielleicht
ist
es
gerechtfertigt
The
left
is
right
Die
Linke
hat
Recht
We're
doomed
Wir
sind
verloren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor M. Oberst, Ian M. Mcelroy, Matt S. Baum, Landon W. Hedges, Denver Collin Dalley
Album
Payola
date de sortie
23-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.