Paroles et traduction Desaparecidos - Von Maur Massacre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Maur Massacre
Резня в Вон Маур
Tearing
all
the
posters
off
the
wall
Срываю
все
плакаты
со
стены,
Never
leave
my
bedroom
Никогда
не
выхожу
из
комнаты,
But
I′m
going
to
the
mall
Но
я
иду
в
торговый
центр.
This
world
is
full
of
liars
Этот
мир
полон
лжецов,
And
it's
Christmastime
И
это
Рождество.
To
pay
for
fake
affection
Чтобы
заплатить
за
фальшивую
любовь,
You′ll
have
to
stand
in
line
Тебе
придется
стоять
в
очереди.
Woman
with
the
stroller
likes
the
latest
trends
Женщина
с
коляской
любит
последние
тренды,
Bet
she'll
still
look
perfect
Держу
пари,
она
все
равно
будет
выглядеть
идеально
At
the
automatic
end
В
конце
концов.
Hide
or
beg
Прячься
или
умоляй,
Doesn't
matter
either
way
Не
имеет
значения,
Just
count
the
ones
that
drop
Просто
считай
тех,
кто
падает.
Not
scream
or
scatter
Не
кричи
и
не
разбегайтесь,
Careful
when
I
aim
Осторожно,
когда
я
целюсь.
Even
dead
and
gone
Даже
мертвый,
I′ll
live
forever
Я
буду
жить
вечно,
They
will
know
my
name
Они
узнают
мое
имя.
The
news
said
that
the
safe
was
left
unlocked
В
новостях
сказали,
что
сейф
оставили
открытым,
His
mother
was
a
monster,
his
stepdad
was
a
cop
Его
мать
была
монстром,
отчим
— копом.
No
one
paid
attention
to
the
warning
signs
Никто
не
обращал
внимания
на
предупреждающие
знаки.
Can
never
be
too
careful
Никогда
нельзя
быть
слишком
осторожным,
That
is
why
I
carry
mine
Вот
почему
я
ношу
свой.
Proud
and
brave
Гордый
и
смелый,
But
I
will
say
I
was
afraid
Но
я
скажу,
что
мне
было
страшно.
Stand
the
ground
you
got
Стой
на
своем,
Don′t
duck
or
cover
Не
пригибайся
и
не
прячься.
Careful
when
I
aim
Осторожно,
когда
я
целюсь.
Shoot
or
you'll
be
shot
Стреляй,
или
тебя
застрелят.
Hero
forever
Герой
навсегда,
They
will
know
my
name
Они
узнают
мое
имя.
Just
count
the
ones
that
drop
Просто
считай
тех,
кто
падает.
Not
duck
or
cover
Не
пригибайся
и
не
прячься.
Careful
when
I
aim
Осторожно,
когда
я
целюсь.
Even
dead
and
gone
Даже
мертвый,
I′ll
live
forever
Я
буду
жить
вечно,
They
will
know
my
name
Они
узнают
мое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conor M. Oberst, Ian M. Mcelroy, Matt S. Baum, Landon W. Hedges, Denver Collin Dalley
Album
Payola
date de sortie
23-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.