Paroles et traduction Descemer Bueno - Siete Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
siete
días
que
no
volverán
jamás
Seven
days
that
will
never
return
Segundos
que
naufragan
en
la
intensidad.
Moments
that
sink
in
intensity.
De
una
ciudad.
Of
a
city.
Llena
de
recuerdos
y
momentos.
Full
of
memories
and
moments.
Tejidos
por
azar
sublimes
pero
son,
causa
y
efecto.
Woven
together
by
the
randomness
of
fate,
yet
sublime,
they
are
cause
and
effect.
Del
corazón
abierto.
me
arrepentí,
pero
volví.
Of
the
open
hearts,
I
regretted
it,
but
I
came
back.
Volví
al
mismo
lugar
y
al
mismo
amanecer
I
returned
to
the
same
place
and
the
same
sunrise
Y
el
malecón
desnudo
me
hizo
regalarte
un
verso
And
the
bare
Malecon
made
me
give
you
a
verse
Una
canción
de
nuevo.
A
song
again.
Yo
se
donde
encontrar
las
penas
de
una
isla
I
know
where
to
find
the
sorrows
of
an
island
Llena
de
almas
y
calles
desiertas
en
una
semana.
Full
of
souls
and
deserted
streets
in
a
week.
Son
siete
días
de
romance,
24
instantes
de
una
These
are
seven
days
of
romance,
24
moments
of
an
Primavera
eterna
que
te
hará
renacer.
Eternal
spring
that
will
make
you
be
born
again.
Detrás
de
la
ansiedad
huyendo
del
estrés,
Behind
the
anxiety
and
stress,
Viniendo
de
un
lugar,
ausente
de
placer.
Coming
from
a
place,
absent
of
pleasure.
Tomando
el
tren,
en
la
estación
de
invierno,
Taking
the
train,
at
the
winter
station,
Un
ticket
sin
regreso.
A
one-way
ticket.
La
luz
bajo
la
luna
salvando
la
penumbra.
The
light
under
the
moon
saving
the
twilight.
La
habana
que
despierta
con
caras
repetidas,
Havana
that
awakens
with
familiar
faces,
Todas
arepentidas.
All
repentant.
Pero
sufrir
te
hace
vivir...
But
suffering
makes
you
live...
Volví
al
mismo
lugar
y
al
mismo
amanecer
I
returned
to
the
same
place
and
the
same
sunrise
Y
el
malecón
desnudo
me
hizo
regalarte
un
verso
And
the
bare
Malecon
made
me
give
you
a
verse
Una
canción
de
nuevo.
A
song
again.
Yo
se
donde
encontrar
las
penas
de
una
isla
I
know
where
to
find
the
sorrows
of
an
island
Llena
de
almas
y
calles
desiertas
en
una
semana.
Full
of
souls
and
deserted
streets
in
a
week.
Son
siete
días
de
romance,
24
instantes
de
una
These
are
seven
days
of
romance,
24
moments
of
an
Primavera
eterna
que
te
hará
renacer.
Eternal
spring
that
will
make
you
be
born
again.
Volví
al
mismo
lugar
y
al
mismo
amanecer
I
returned
to
the
same
place
and
the
same
sunrise
Y
el
malecón
desnudo
me
hizo
regalarte
un
verso
And
the
bare
Malecon
made
me
give
you
a
verse
Una
canción
de
nuevo.
A
song
again.
Yo
se
donde
encontrar
las
penas
de
una
isla
I
know
where
to
find
the
sorrows
of
an
island
Llena
de
almas
y
calles
desiertas
en
una
semana.
Full
of
souls
and
deserted
streets
in
a
week.
Son
siete
días
de
romance,
24
instantes
de
una
These
are
seven
days
of
romance,
24
moments
of
an
Primavera
eterna
que
te
hará
renacer
Eternal
spring
that
will
make
you
be
born
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bueno
date de sortie
14-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.