Paroles et traduction Descendents - Fighting Myself
Fighting Myself
Борюсь с собой
On
the
run
since
before
ever
after
На
бегу
ещё
до
того,
как
всё
закончилось,
Standard
family
disaster
Обычная
семейная
катастрофа.
Lovers,
brothers,
other
bastards
Любовники,
братья,
прочие
ублюдки
Told
me
where
to
go
Сказали
мне,
куда
идти.
I
shook
my
lumps,
then
took
off
running
Я
стряхнул
с
себя
обиды
и
пустился
бежать,
Short
on
wisdom,
wits,
or
cunning
Не
хватало
мудрости,
ума
или
хитрости.
One
for
all,
but
all
for
nothing
Один
за
всех,
но
все
ни
за
что,
Into
the
unknown
В
неизвестность.
There's
no
point
to
waste
the
blame
Нет
смысла
разбрасываться
обвинениями,
I've
never
been
strictly
speaking
sane
Я
никогда
не
был,
строго
говоря,
в
здравом
уме.
I
should
have
known
fresh
dirt
won't
wash
old
stains
away
Мне
следовало
знать,
что
свежая
грязь
не
смоет
старых
пятен.
I
tried
to
drown
your
memory
Я
пытался
утопить
воспоминания
о
тебе,
It
learned
to
swim
and
clung
to
me
Они
научились
плавать
и
цеплялись
за
меня,
Kissed
my
cheek
sadistically
Садистски
целовали
меня
в
щёку
And
dragged
me
down
below
И
тащили
на
дно.
There's
no
point
to
waste
the
blame
Нет
смысла
разбрасываться
обвинениями,
I've
never
been
strictly
speaking
sane
Я
никогда
не
был,
строго
говоря,
в
здравом
уме.
I
should
have
known
fresh
dirt
won't
wash
old
stains
away
Мне
следовало
знать,
что
свежая
грязь
не
смоет
старых
пятен.
I
was
so
angry
then,
in
psychic
self-defense
Я
был
так
зол
тогда,
в
психической
самообороне,
Wasting
energy,
fighting
something
I
couldn't
see
Тратил
силы,
боролся
с
тем,
чего
не
мог
видеть,
Just
fightin'
myself
Просто
боролся
с
собой.
I
know
time
unfolds
and
then
it
tangles
Я
знаю,
время
разворачивается,
а
потом
спутывается,
Strings
attached
and
feelings
mangled
Нити
привязаны,
а
чувства
искалечены,
Some
threads
severed,
some
still
dangle
Некоторые
нити
оборваны,
некоторые
всё
ещё
болтаются,
Some
just
drift
away
Некоторые
просто
уплывают.
There's
no
point
to
waste
the
blame
Нет
смысла
разбрасываться
обвинениями,
I've
never
been
strictly
speaking
sane
Я
никогда
не
был,
строго
говоря,
в
здравом
уме.
I
should
have
known
fresh
dirt
won't
wash
old
stains
away
Мне
следовало
знать,
что
свежая
грязь
не
смоет
старых
пятен.
The
last
thing
I
tried
to
do
Последнее,
что
я
пытался
сделать,
Was
end
up
hurting
you
Это
в
итоге
сделать
тебе
больно.
I
found
my
enemy
staring
back
from
the
mirror
at
me
Я
нашёл
своего
врага,
смотрящего
на
меня
из
зеркала,
I've
been
fightin'
myself,
fightin'
myself
Я
боролся
с
собой,
боролся
с
собой.
There's
nobody
in
the
ring
but
me
На
ринге
никого,
кроме
меня,
I
broke
some
things
I
know
just
can't
be
fixed
Я
сломал
то,
что,
знаю,
невозможно
починить,
While
I
fought
for
what
I
wanted
more
than
anything
Пока
боролся
за
то,
чего
хотел
больше
всего
на
свете,
You
stuck
around
for
kicks
Ты
оставалась
ради
острых
ощущений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.