Paroles et traduction Descendents - Maddie
Come
on
baby,
we
gotta
get
our
clothes
on
Давай,
малышка,
нам
пора
одеваться,
There'll
be
no
easy
days,
'cause
I've
got
no
degree
Лёгких
дней
не
будет,
ведь
у
меня
нет
образования.
You'll
see
your
brother
in
a
week
or
three,
here's
a
picture
of
me
Ты
увидишь
своего
брата
через
недельку-другую,
вот
моя
фотография.
Just
don't
let
them
see,
'cause
they're
not
that
fond
of
me
Только
не
показывай
им,
потому
что
я
им
не
очень-то
нравлюсь.
They're
gonna
tell
you
that
I'm
not
real
Они
скажут
тебе,
что
меня
нет,
But
their
time
is
through
Но
их
время
прошло,
And
I'll
be
the
one
И
я
буду
тем,
Yeah,
I'll
see
this
through
Да,
я
доведу
это
до
конца.
I'll
fight
for
you
Я
буду
бороться
за
тебя,
No
one
else
is
going
to
Никто
больше
не
будет,
They're
too
busy
fighting
over
you
Они
слишком
заняты
борьбой
за
тебя.
Come
on
baby,
we
gotta
get
our
plane
now
Давай,
малышка,
нам
пора
на
самолет,
Punk
rock
won't
pay
the
bills,
so
we
gotta
get
started
early
На
панк-роке
много
не
заработаешь,
так
что
нам
нужно
начинать
пораньше.
I'd
like
to
hang
around
here
with
you
Я
бы
хотел
побыть
здесь
с
тобой,
Got
a
life
to
teach
you,
just
you
and
me
Научить
тебя
жизни,
только
ты
и
я.
But
everyone's
just
gotta
see
you
Но
все
просто
обязаны
тебя
увидеть.
They're
gonna
tell
you
that
I'm
not
real
Они
скажут
тебе,
что
меня
не
существует,
But
their
time
is
through
and
I'm
with
you
still
Но
их
время
прошло,
а
я
все
еще
с
тобой,
And
I'll
be
the
one,
yeah,
I'll
see
this
through
И
я
буду
тем,
да,
я
доведу
это
до
конца.
I'll
fight
for
you
Я
буду
бороться
за
тебя,
No
one
else
is
going
to
Никто
больше
не
будет,
They're
too
busy
fighting
over
you
Они
слишком
заняты
борьбой
за
тебя.
They're
gonna
tell
you
that
I'm
not
real
Они
скажут
тебе,
что
меня
не
существует,
But
we're
having
fun
together
everyday
Но
мы
каждый
день
веселимся
вместе.
What
could
be
more
real
than
that
to
a
girl
and
her
dad?
Что
может
быть
реальнее
для
девочки
и
ее
папы?
And
there's
no
way
they
can
brainwash
you
away
from
me
И
они
никак
не
смогут
отнять
тебя
у
меня.
Come
on
baby,
I
gotta
try
to
explain
things
Давай,
малышка,
я
попытаюсь
все
объяснить,
There's
no
easy
way
to
say
these
things
to
you
Нет
легкого
способа
сказать
тебе
все
это,
There's
no
easy
way
to
tell
you
what
is
real
Нет
легкого
способа
сказать
тебе,
что
реально.
So
come
on
baby,
let's
just
go
home
now
Так
что
давай,
малышка,
просто
поедем
домой,
I'll
be
responsible
Я
буду
ответственным,
I'll
do
everything
I
have
to
Я
сделаю
все,
что
должен.
Instead
of
fighting
over
you
Вместо
того,
чтобы
бороться
за
тебя,
Yeah,
I'll
be
the
one,
I'll
be
invisible
Да,
я
буду
тем,
я
буду
невидимым,
And
there's
no
way
they
can
brainwash
you
И
они
никак
не
смогут
промыть
тебе
мозги,
I'll
see
it
through
Я
доведу
это
до
конца.
I'll
be
invincible
Я
буду
непобедимым.
Come
on
baby
Давай,
малышка,
They're
gonna
tell
you
that
I'm
not
real
Они
скажут
тебе,
что
меня
не
существует,
I'll
fight
for
you
Я
буду
бороться
за
тебя,
Not
fighting
over
you
Не
бороться
за
тебя.
And
there's
no
way
they
can
brainwash
you
И
они
никак
не
смогут
промыть
тебе
мозги,
I'll
fight
for
you
Я
буду
бороться
за
тебя.
Come
on
baby,
there's
no
way
we
can
lose
Давай,
малышка,
мы
не
можем
проиграть.
We'll
be
okay
У
нас
все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.