Descendents - Marriage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Descendents - Marriage




Do you know what I think about you?
Ты знаешь, что я о тебе думаю?
Do you know what I feel is true?
Ты знаешь, что я чувствую, это правда?
Do you know what I think about her?
Ты знаешь, что я о ней думаю?
I know she thinks about me, I'm sure
Я знаю, что она думает обо мне, я уверен
I don't know why it's so, but it's true
Я не знаю, почему это так, но это правда
I don't know why it's so, but it's true
Я не знаю, почему это так, но это правда
So you know what I think about you
Так что ты знаешь, что я о тебе думаю
Do you know what I want you to do?
Ты знаешь, чего я хочу от тебя?
When you see me staring at you
Когда ты видишь, что я смотрю на тебя
Do you know what I want you to do?
Ты знаешь, чего я хочу от тебя?
I don't know why it's so, but it's true
Я не знаю, почему это так, но это правда
I don't know why it's so, but it's true
Я не знаю, почему это так, но это правда
I don't know why it's so, but it's true
Я не знаю, почему это так, но это правда
I don't know why it's so, but it's true
Я не знаю, почему это так, но это правда
I don't wanna have sex with you
Я не хочу заниматься с тобой сексом
I wanna be your friend
Я хочу быть твоим другом
I wanna be with you
Я хочу быть с тобой
I want you to marry me
Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж
So you know what I think about you
Так что ты знаешь, что я о тебе думаю
Do you know that my speed is you?
Ты знаешь, что моя скорость - это ты?
I know I want you to be my wife
Я знаю, что хочу, чтобы ты стала моей женой
And stay with me the rest of your life
И останься со мной на всю оставшуюся жизнь
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know?
Ты знаешь?
Do you know what I think about you?
Ты знаешь, что я о тебе думаю?





Writer(s): John William Stevenson, Al Navetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.