Desejo De Menina - Amor de Corpo e Alma - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desejo De Menina - Amor de Corpo e Alma - Ao Vivo




Amor de Corpo e Alma - Ao Vivo
Любовь тела и души - Вживую
Se apaixona
Влюбляйся
Deixa acontecer
Позволь этому случиться
Não diga que não te amei
Не говори, что я тебя не любила
Não diga que não entreguei
Не говори, что я не отдала
O meu amor de corpo e alma
Свою любовь тела и души
Se eu te entreguei a minha vida foi
Если я отдала тебе свою жизнь, то
Porque acreditei que me amava
Потому что верила, что ты меня любишь
Canta pra mim, vai...
Спой мне, давай...
Ficou tão afastada
Ты стал таким отстраненным
Se ontem tive um outro amor
Если вчера у меня была другая любовь
Foi no passado, acabou
То это было в прошлом, все кончено
Passado é passado
Прошлое есть прошлое
Mas esse teu silêncio está me matando
Но это твое молчание убивает меня
E sei que temos muitas coisas pra falar
И я знаю, что нам нужно многое обсудить
Deixa de orgulho e vem logo me encontrar
Оставь свою гордость и приходи ко мне скорее
Pra gente conversar
Чтобы мы могли поговорить
Não vamos perder tempo com ressentimentos
Давай не будем тратить время на обиды
Ficando afastados
Оставаясь вдали друг от друга
Temos que dar uma chance para o coração
Мы должны дать шанс нашему сердцу
O amor está do nosso lado
Любовь на нашей стороне
O passado é passado, não diga não
Прошлое есть прошлое, не говори "нет"
Não diga que não te amei
Не говори, что я тебя не любила
Não diga que não entreguei
Не говори, что я не отдала
O meu amor de corpo e alma
Свою любовь тела и души
Se eu te entreguei a minha vida, foi
Если я отдала тебе свою жизнь, то
Porque acreditei, que eu...
Потому что верила, что я...
Que me amava
Что ты меня любишь
Me aceita...
Прими меня...
Tu me aceitasse como eu sou
Если бы ты принял меня такой, какая я есть
Mas eu notei, você mudou
Но я заметила, ты изменился
Ficou tão afastada
Ты стал таким отстраненным
Se ontem...
Если вчера...
Se ontem tive um outro amor
Если вчера у меня была другая любовь
Foi no passado, acabou
То это было в прошлом, все кончено
Passado é passado
Прошлое есть прошлое
Mas esse teu silêncio está me matando
Но это твое молчание убивает меня
E sei que temos muitas coisas pra falar
И я знаю, что нам нужно многое обсудить
Deixa de orgulho e vem logo me encontrar
Оставь свою гордость и приходи ко мне скорее
Pra gente conversar
Чтобы мы могли поговорить
Não vamos perder tempo com ressentimentos
Давай не будем тратить время на обиды
Ficando afastados
Оставаясь вдали друг от друга
Temos que dar uma chance para o coração
Мы должны дать шанс нашему сердцу
O amor está do nosso lado
Любовь на нашей стороне
O passado é passado, não diga não
Прошлое есть прошлое, не говори "нет"
Não vamos perder tempo com ressentimentos
Давай не будем тратить время на обиды
Ficando afastados
Оставаясь вдали друг от друга
Temos que dar uma chance para o coração
Мы должны дать шанс нашему сердцу
O amor está do nosso lado
Любовь на нашей стороне
O passado é passado, não diga não
Прошлое есть прошлое, не говори "нет"
Não diga não
Не говори "нет"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.