Paroles et traduction Desejo De Menina - Inevitável - Ao Vivo
Inevitável - Ao Vivo
Inevitable - Live
Se
é
questão
de
confessar
If
it's
a
matter
of
confessing
Não
sei
preparar
café
I
don't
know
how
to
make
coffee
Não
entendo
de
futebol
I
don't
understand
soccer
Acredite
(eu
sou
fiel)
esperando
por
você
Believe
me
(I'm
faithful)
waiting
for
you
Eu
jamais
uso
relógio
I
never
wear
a
watch
E
para
ser
mais
franca
And
to
be
more
frank
Ninguém
pensa
em
você
como
eu
penso
No
one
thinks
of
you
like
I
think
of
you
Ainda
que
pra
você
dê
no
mesmo
Even
though
it's
all
the
same
to
you
Se
é
questão
de
confessar
If
it's
a
matter
of
confessing
Nunca
durmo
antes
das
dez
I
never
sleep
before
ten
E
vou
a
missa
aos
domingos
And
I
go
to
mass
on
Sundays
A
verdade
é
que
também
The
truth
is
that
I
also
Choro
uma
vez
por
mês
Cry
once
a
month
Sobretudo
quando
é
frio
Especially
when
it's
cold
Comigo
nada
é
fácil,
já
deve
saber
Nothing
is
easy
with
me,
you
should
know
by
now
Me
conhece
bem
You
know
me
well
O
céu
está
cansado
de
me
ver
sofrer
por
você
Heaven
is
tired
of
seeing
me
suffer
for
you
E
cada
dia
que
passa
é
igual,
parece
ontem
And
every
day
that
passes
is
the
same,
it
seems
like
yesterday
Não
encontro
a
forma
de
te
esquecer
I
can't
find
a
way
to
forget
you
Porque
amo
você,
você
(é
inevitável)
Because
I
love
you,
you
(it's
inevitable)
É
inevitável
It's
inevitable
Sempre
soube
o
que
é
melhor
I've
always
known
what's
best
Quando
fala
de
nós
dois
When
you
talk
about
the
two
of
us
Não
comece
por
si
mesmo
Don't
start
with
yourself
Você
sabe
a
situação,
aqui
tudo
está
pior
You
know
the
situation,
everything's
worse
here
Pelo
menos
eu
respiro
At
least
I'm
breathing
Não
tente
dizer
isso
que
não
vai
voltar
Don't
try
to
say
that
you're
not
coming
back
Te
conheço
(bem)
I
know
you
(well)
Te
conheço
bem
I
know
you
well
E
o
céu
está
(cansado
de
me
ver
sofrer
por
você)
And
heaven
is
(tired
of
seeing
me
suffer
for
you)
E
cada
dia
(que
passa
é
igual,
parece
ontem)
And
every
day
(that
passes
is
the
same,
it
seems
like
yesterday)
Não
encontro
a
forma
de
te
esquecer
I
can't
find
a
way
to
forget
you
Porque
amo
você,
você
Because
I
love
you,
you
É
inevitável
It's
inevitable
É
o
rock
mais
romântico
do
Brasil
It's
the
most
romantic
rock
in
Brazil
Para
Desejo
de
Menina
For
Desejo
de
Menina
E
a
gente
adora!
And
we
love
it!
Sempre
soube
o
que
é
melhor
I've
always
known
what's
best
Quando
fala
de
nós
dois
When
you
talk
about
the
two
of
us
Não
comece
por
si
mesmo
Don't
start
with
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilmara Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.