Desejo De Menina - Moldura - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desejo De Menina - Moldura - Ao Vivo




Moldura - Ao Vivo
Picture Frame - Live
O tempo passa
Time passes,
E a gente as coisas de um jeito diferente
And you see things in a different light.
É impossível
It's impossible,
Que a magia seja mesmo eternamente
That the magic should really be eternal.
Quero te amar pra sempre
I want to love you forever,
Ser de novo adolescente
To be a teenager again.
Fazer planos pra nós dois
To make plans for the two of us.
Quero morrer de ciúmes
I want to be eaten with jealousy,
Me sentir apaixonado
To feel in love,
Rabiscando guardanapos
To doodle on napkins,
Caprichando nas palavras
To fantasize with words,
Pra dizer que eu te amo
To tell you that I love you.
Meu grande amor
My great love,
E os momentos vão passando
And the moments go by,
Como as cinzas de um cigarro
Like the ashes of a cigarette.
Meu grande amor
My great love,
E as lembranças ficam presas
And the memories are trapped,
Na moldura de um retrato
In the frame of a portrait.
O tempo passa e o dia a dia
Time passes and the day to day,
Vai aos poucos apagando a poesia
Slowly erases the poetry,
E o nosso fogo de paixão
And our fire of passion,
De repente se transforma em água fria
Suddenly turns into cold water.
Nossas vidas programadas, nossas camas separadas
Our programmed lives, our separate beds,
No vazio de nós dois
In the emptiness of both of us,
Vou quebrar essas vidraças
I'll break these windows,
Acordar a vizinhança
Wake the neighborhood,
Reviver nosso passado
Relive our past,
Apostar na esperança
Make a bet on hope,
Pra dizer que eu te amo
To tell you that I love you.
Meu grande amor
My great love,
E os momentos vão passando
And the moments go by,
Como as cinzas de um cigarro
Like the ashes of a cigarette.
Meu grande amor
My great love,
E as lembranças ficam presas
And the memories are trapped,
Na moldura de um retrato
In the frame of a portrait.
Meu grande amor
My great love,
E os momentos vão passando
And the moments go by,
Como as cinzas de um cigarro
Like the ashes of a cigarette.
Meu grande amor
My great love,
E as lembranças ficam presas
And the memories are trapped,
Na moldura de um retrato
In the frame of a portrait.
Meu grande amor
My great love,
E os momentos vão passando
And the moments go by,
Como as cinzas de um cigarro
Like the ashes of a cigarette.
Meu grande amor
My great love,
E as lembranças ficam presas
And the memories are trapped,
Na moldura de um retrato
In the frame of a portrait.





Writer(s): Aloysio Reis, Nilo Pinta, Mauricio Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.