Paroles et traduction Desejo De Menina - Moldura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
passa
e
a
gente
Time
passes
and
we
Vê
as
coisas
de
um
jeito
diferente
See
things
differently
é
impossível
que
a
magia
seja
mesmo
eternamente
It
is
impossible
for
magic
to
be
eternal
Quero
te
amar
pra
sempre
I
want
to
love
you
forever
Ser
de
novo
adolescente
Be
a
teenager
again
Fazer
planos
pra
nós
dois
Make
plans
for
the
two
of
us
Quero
morrer
de
ciúmes
I
want
to
be
driven
by
jealousy
Me
sentir
apaixonado
Feel
in
love
Rabiscando
guardanapos
Doodling
on
napkins
Caprichando
nas
palavras
Captivated
by
the
words
Pra
dizer
que
eu
te
amo
To
tell
you
I
love
you
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
os
momentos
vão
passando
And
the
moments
pass
Como
as
cinzas
de
um
cigarro
Like
the
ashes
of
a
cigarette
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
as
lembranças
ficam
presas
And
the
memories
are
stuck
Na
moldura
de
um
retrato
In
the
frame
of
a
picture
O
tempo
passa
e
o
dia-a-dia
Time
passes
and
the
day-to-day
Vai
aos
poucos
apagando
a
poesia
Gradually
erases
the
poetry
E
o
nosso
fogo
de
paixão
And
our
fire
of
passion
De
repente
se
transforma
em
água
fria
Suddenly
turns
to
cold
water
Nossas
vidas
programadas
Our
programmed
lives
Nossas
camas
separadas
Our
separate
beds
No
vazio
de
nós
dois
In
the
emptiness
between
us
Vou
quebrar
essas
vidraças
I'm
going
to
break
these
windows
Acordar
a
vizinhança
Wake
up
the
neighborhood
Reviver
nosso
passado
Bring
our
past
back
to
life
Apostar
na
esperança
Wagering
on
hope
Pra
dizer
que
eu
te
amo
To
tell
you
I
love
you
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
os
momentos
vão
passando
And
the
moments
pass
Como
as
cinzas
de
um
cigarro
Like
the
ashes
of
a
cigarette
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
as
lembranças
ficam
presas
And
the
memories
are
stuck
Na
moldura
de
um
retrato
In
the
frame
of
a
picture
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
os
momentos
vão
passando
And
the
moments
pass
Como
as
cinzas
de
um
cigarro
Like
the
ashes
of
a
cigarette
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
as
lembranças
ficam
presas
And
the
memories
are
stuck
Na
moldura
de
um
retrato
In
the
frame
of
a
picture
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
os
momentos
vão
passando
And
the
moments
pass
Como
as
cinzas
de
um
cigarro
Like
the
ashes
of
a
cigarette
(Meu
grande
amor)
(My
great
love)
E
as
lembranças
ficam
presas
And
the
memories
are
stuck
Na
moldura
de
um
retrato
In
the
frame
of
a
picture
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aloysio Reis, Nilo Pinta, Mauricio Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.