Desejo De Menina - Nunca Mais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desejo De Menina - Nunca Mais




Nunca Mais
Больше никогда
É, me deixou e eu chorei
Да, ты бросила меня, и я плакала,
O que você fez com o amor que eu te dei?
Что ты сделала с любовью, которую я тебе дала?
Um mês se passou e eu pude enxergar
Прошел месяц, и я смогла увидеть,
É, me deixou e eu sofri
Да, ты бросил меня, и я страдала,
Deixou de pensar em mim
Перестал обо мне думать,
Disse que amava, mas me enganava
Говорил, что любишь, но обманывал,
É, quer saber, vem aqui
Да, знаешь что, иди сюда,
Sabe aquele nosso amor? Partiu
Помнишь нашу любовь? Ее больше нет,
Não quero mais
Я больше не хочу,
Foi você quem me deixou, sumiu
Это ты меня бросил, исчез,
Então vai
Так что уходи,
Como um café que perde o sabor
Как кофе, который теряет свой вкус,
Não requenta mais, frio, amor
Больше не разогреть, уже остыл, милый,
Então vai, partiu
Так что уходи, прощай,
Nunca mais
Больше никогда,
Oh, oh, nunca mais
О, о, больше никогда,
Desejo de Menina
Desejo de Menina
Eu nem ouvi minha voz
Я даже не слышала свой голос,
Pensei que fosse capaz
Думала, что ты способен,
Disse que amava, mas me enganava
Говорил, что любишь, но обманывал,
É, quer saber, vem aqui
Да, знаешь что, иди сюда,
Sabe aquele nosso amor? Partiu
Помнишь нашу любовь? Ее больше нет,
Não quero mais
Я больше не хочу,
Foi você quem me deixou, sumiu
Это ты меня бросил, исчез,
Então vai
Так что уходи,
Como um café que perde o sabor
Как кофе, который теряет свой вкус,
Não requenta mais, frio, amor
Больше не разогреть, уже остыл, милый,
Então vai, partiu
Так что уходи, прощай,
Nunca mais
Больше никогда,
Oh, uoh, nunca mais
О, уо, больше никогда,
Oh, uoh, nunca mais
О, уо, больше никогда,
Nosso tempo passou
Наше время прошло,
Não quero esse amor
Я не хочу этой любви,
Sabe aquele nosso amor? (Partiu)
Помнишь нашу любовь? (Ее больше нет)
Não quero mais
Я больше не хочу,
Foi você quem me deixou, sumiu
Это ты меня бросил, исчез,
Então vai
Так что уходи,
Como um café que perde o sabor
Как кофе, который теряет свой вкус,
Não requenta mais, frio, amor
Больше не разогреть, уже остыл, милый,
Então vai (vai), partiu (partiu)
Так что уходи (уходи), прощай (прощай),
Nunca mais
Больше никогда,
Uoh, uoh, nunca mais (mais)
Уо, уо, больше никогда (никогда),
Ouh, ouh, nunca mais
Оу, оу, больше никогда,
Ouh, ouh, nunca mais
Оу, оу, больше никогда,
Ouh, ouh, nunca mais
Оу, оу, больше никогда,





Writer(s): Jorge Paz, Yara Tché


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.