Paroles et traduction Desejo De Menina - Quem Ama uma Vez Não Deixa de Amar (Ao Vivo)
Quem Ama uma Vez Não Deixa de Amar (Ao Vivo)
Who Loves Once Never Stops Loving (Live)
Perdoe
minha
pressa
mas
preciso
te
dizer
Forgive
my
haste,
but
I
have
to
tell
you
Se
receber
este
bilhete
If
you
receive
this
note
Por
um
tempo
não
vai
mais
me
ver
For
a
while
you
will
no
longer
see
me
Estou
partindo
agora,
e
aonde
eu
vou
você
não
pode
ir
I'm
leaving
now,
and
where
I'm
going
you
can't
go
Não
chegou
a
sua
hora,
Your
time
has
not
come,
Seja
forte
e
tente
resistir
Be
strong
and
try
to
resist
Não
dá
pra
me
amar
You
can't
love
me
Já
não
pode
me
tocar
You
can
no
longer
touch
me
Você
tem
que
seguir
You
have
to
follow
Seu
caminho
sem
mim
Your
path
without
me
E
pra
esquecer
da
gente,
And
to
forget
about
us
E
olhar
pra
frente
And
look
ahead
Um
conselho
vou
dar
I
will
give
you
some
advice
Guarde
uma
foto
ou
duas,
Keep
a
photo
or
two,
Algo
assim
Something
like
that
Jogue
fora
o
resto
pra
não
se
lembrar
mais
de
mim
Throw
away
the
rest
so
you
don't
remember
me
anymore
Com
o
tempo
as
coisas
voltam
à
rotina
normal
In
time
things
will
return
to
normal
Só
uma
coisa
nunca
mais
vai
mudar
Only
one
thing
will
never
change
Quem
ama
uma
vez,
não
deixa
de
amar
Those
who
love
once
never
stop
loving
Você
tem
que
seguir
You
have
to
follow
Seu
caminho
sem
mim
Your
path
without
me
E
pra
esquecer
da
gente,
And
to
forget
about
us
E
olhar
pra
frente
And
look
ahead
Um
conselho
vou
dar
I
will
give
you
some
advice
Guarde
uma
foto
ou
duas,
Keep
a
photo
or
two
Um
perfume,
algo
assim
A
perfume,
something
like
that
Jogue
fora
o
resto
pra
não
se
lembrar
mais
de
mim
Throw
away
the
rest
so
you
don't
remember
me
anymore
Com
o
tempo
as
coisas
voltam
à
rotina
normal
In
time
things
will
return
to
normal
Só
uma
coisa
nunca
mais
vai
mudar
Only
one
thing
will
never
change
Quem
ama
uma
vez,
não
deixa
de
amar
Those
who
love
once
never
stop
loving
Vou
fazer
uma
promessa,
I
will
make
a
promise,
Um
dia
eu
volto
a
te
encontrar.
One
day
I
will
come
back
to
meet
you
again.
No
momento,
adeus,
For
now,
goodbye,
Se
cuida
De
quem
sempre
vai
te
amar
Take
care
of
yourself.
From
the
one
who
will
always
love
you
Em
P.S.
não
esqueça
de
seguir
o
que
eu
pedi
In
P.S.
don't
forget
to
follow
what
I
asked
Guarde
uma
foto
ou
duas,
um
perfume,
algo
assim...
Keep
a
photo
or
two,
a
perfume,
something
like
that...
Guarde
uma
foto
ou
duas,
Keep
a
photo
or
two,
Algo
assim
Something
like
that
Jogue
fora
o
resto
Throw
away
the
rest
Pra
não
se
lembrar
mais
de
mim
So
you
don't
remember
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.