Desejo De Menina - Recomeço - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desejo De Menina - Recomeço




Recomeço
Новое начало
Pra que fingir que somos amigos
Зачем притворяться, что мы просто друзья?
O que eu sinto você sente
То, что чувствую я, чувствуешь и ты.
Quero te olhar frente a frente
Хочу смотреть на тебя, глядя в глаза.
A sua foto eu rasguei da parede
Твою фотографию со стены я сорвала.
Esperei tanto seu abraço
Так долго ждала твоих объятий,
Enquanto juntava os pedaços
Собирая по кусочкам осколки.
O amor está pra chegar
Любовь уже на подходе,
Sempre depois da tempestade
Ведь после бури всегда
Vem o sol brilhar
Ярко светит солнце.
Fica comigo até que o céu seja céu
Останься со мной, пока небо не станет небом,
Até que o frio que hoje sentimos se converta em fogo
Пока холод, что мы чувствуем сейчас, не превратится в огонь,
Até que chore o mar
Пока не заплачет море,
E o beijo que ficou vazio ocupe o seu lugar
И поцелуй, который остался пустым, не займет свое место.
E vamos recomeçar
И мы начнем все сначала.
Passam as noites sem amar sem ter
Ночи проходят без любви, без обладания,
Nós agimos como crianças
Мы ведем себя, как дети,
E sufocamos as lembranças
И душим в себе воспоминания.
Se assentar pra conversar eu sei
Если сядем поговорить по душам, я знаю,
Não quero chorar a partida
Я не хочу оплакивать уход
De quem mais amo nessa vida
Того, кого люблю больше всего на свете.
O amor está pra chegar
Любовь уже на подходе,
Sempre depois da tempestade
Ведь после бури всегда
Vem o sol brilhar
Ярко светит солнце.
Fica comigo até que o céu seja céu
Останься со мной, пока небо не станет небом,
Até que o frio que hoje sentimos se converta em fogo
Пока холод, что мы чувствуем сейчас, не превратится в огонь,
Até que chore o mar
Пока не заплачет море,
E o beijo que ficou vazio ocupe o seu lugar e vamos recomeçar
И поцелуй, который остался пустым, не займет свое место, и мы начнем все сначала.
Mesmo distante eu sigo aqui
Даже на расстоянии я всё здесь,
Tão longe e tão perto de você
Так далеко и так близко к тебе.
Eu não te esqueci
Я не забыла тебя,
Não te esqueço
Не забуду.
Sei que a raiva é passageira
Знаю, что злость пройдет,
E o futuro nos espera
И будущее ждет нас.
Eu não te deixo
Я тебя не оставлю,
Nunca me deixe
Никогда не оставляй меня.
Fica comigo até que o céu seja céu
Останься со мной, пока небо не станет небом,
Até que o frio que hoje sentimos se converta em fogo
Пока холод, что мы чувствуем сейчас, не превратится в огонь,
Até que chore o mar
Пока не заплачет море,
E o beijo que ficou vazio ocupe o seu lugar
И поцелуй, который остался пустым, не займет свое место,
E vamos recomeçar
И мы начнем все сначала.
E vamos recomecar
И мы начнем все сначала.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.