Desejo De Menina - Um Milhão pra Não Te Ver - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desejo De Menina - Um Milhão pra Não Te Ver - Ao Vivo




Um Milhão pra Não Te Ver - Ao Vivo
A Million To Not See You - Live
Desejo de Menina
Girl's Wish
Meu coração mentiu pra mim
My heart lied to me
E eu pagando o preço por acreditar
And I'm paying the price for believing
Que você ia me amar
That you were gonna love me
Eu não sei o que é pior
I don't know what's worse
Te amar ou ficar
To love you or stay alone
Sozinha eu sei que sofro
Alone I know I suffer
Mas com você, eu sofro em dobro
But with you, I suffer twice as much
Não dá, (não dá), não
It's not possible, (it's not possible), it's not possible
Te amar não é problema
To love you is not a problem
não vale a pena
It's just not worth it
Depois que eu descobri quem é você
After I found out who you were
Meu coração em pedaços
My heart is broken
juntando os cacos
I'm picking up the pieces
Pagando um milhão pra não te ver
Paying a million to not see you
Te amar não é problema
To love you is not a problem
não vale a pena
It's just not worth it
Depois que eu descobri quem é você
After I found out who you were
Meu coração em pedaços
My heart is broken
juntando os cacos
I'm picking up the pieces
Pagando um milhão pra não te ver
Paying a million to not see you
Pra não te ver
To not see you
A mais romântica do Brasil
The most romantic in Brazil
Eu não sei o que é pior
I don't know what's worse
Te amar ou ficar
To love you or stay alone
Sozinha eu sei que sofro
Alone I know I suffer
Mas com você, eu sofro em dobro
But with you, I suffer twice as much
Não dá, (não dá), não
It's not possible, (it's not possible), it's not possible
Te amar não é problema
To love you is not a problem
não vale a pena
It's just not worth it
Depois que eu descobri quem é você
After I found out who you were
Meu coração em pedaços
My heart is broken
juntando os cacos
I'm picking up the pieces
Pagando um milhão pra não te ver
Paying a million to not see you
Te amar não é problema
To love you is not a problem
não vale a pena
It's just not worth it
Depois que eu descobri quem é você
After I found out who you were
Meu coração em pedaços
My heart is broken
juntando os cacos
I'm picking up the pieces
Pagando um milhão pra não te ver
Paying a million to not see you
Pra não te ver
To not see you
Oi, amores
Hey, lovelies
Coisa linda hoje aqui, viu
Beautiful thing here today, you see
Obrigada pelo carinho
Thank you for the love
Pela presença de todos vocês, tá?
For the presence of all of you, ok?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.