Desejo De Menina - Uma Estrela - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desejo De Menina - Uma Estrela - Ao Vivo




Uma Estrela - Ao Vivo
Одна Звезда - Вживую
Conversei com uma estrela
Говорила со звездой,
Caminhando pelas ruas
Гуляя по улицам,
Pra te ter fiz um pedido
Чтобы тебя обрести, загадала желание
E rezei, por onde andei
И молилась, куда бы ни шла.
Aprendi te amar sonhando
Научилась любить тебя, мечтая,
Dediquei meu sentimento
Посвятила тебе свои чувства,
De coração, de corpo e alma
Сердцем, телом и душой
Eu te amei por onde andei
Я любила тебя, куда бы ни шла.
Um amor me deixou aqui
Одна любовь оставила меня здесь,
Nessa esquina abandonada
На этом заброшенном углу,
Na fria madrugada
В холодный рассвет,
quem ta apaixonada conhece
Только влюбленная поймет.
Mas quando a cidade adormeceu
Но когда город уснул,
Um anjo lindo apareceu
Прекрасный ангел появился,
Era você na minha vida
Это был ты в моей жизни.
Eu vi brilhar no céu com emoção
Я видела, как сияет в небе с волнением
A luz na minha direção
Свет в мою сторону,
Era você na minha vida (a mais romântica do Brasil)
Это был ты в моей жизни (самая романтичная в Бразилии).
Um amor me deixou aqui
Одна любовь оставила меня здесь,
Nessa esquina abandonada
На этом заброшенном углу,
Na fria madrugada
В холодный рассвет,
Sozinha na calçada
Одну на тротуаре.
Mas quando a cidade adormeceu
Но когда город уснул,
Um anjo lindo apareceu
Прекрасный ангел появился,
Era você na minha vida
Это был ты в моей жизни.
Eu vi brilhar no céu com emoção
Я видела, как сияет в небе с волнением
A luz na minha direção
Свет в мою сторону,
Era você na minha vida
Это был ты в моей жизни.
Mas quando a cidade adormeceu
Но когда город уснул,
Um anjo lindo apareceu
Прекрасный ангел появился,
Era você na minha vida
Это был ты в моей жизни.
Eu vi brilhar no céu com emoção
Я видела, как сияет в небе с волнением
A luz na minha direção
Свет в мою сторону,
Era você na minha vida (eram vocês na minha vida)
Это был ты в моей жизни (это были вы в моей жизни).
Na minha vida
В моей жизни.
Eram vocês, com certeza
Это были вы, конечно,
Na minha vida
В моей жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.