Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Run Run
Renn, Renn, Renn
I
will
make
my
own
mistakes
Ich
werde
meine
eigenen
Fehler
machen
But
you
know
I
will
find
my
own
way
Aber
du
weißt,
ich
werde
meinen
eigenen
Weg
finden
People
will
say
what
they
say
Die
Leute
werden
sagen,
was
sie
sagen
But
you
know
it
won't
phase
me
no
way
Aber
du
weißt,
es
wird
mich
in
keiner
Weise
beeinflussen
We'll
do
what
needs
to
be
done
Wir
werden
tun,
was
getan
werden
muss
We
will
play
into
the
setting
sun
Wir
werden
bis
in
den
Sonnenuntergang
spielen
And
into
the
future
we
run
Und
in
die
Zukunft
rennen
wir
Nothing's
certain
but
that
makes
it
fun
Nichts
ist
sicher,
aber
das
macht
es
spaßig
I'm
not
really
sure
what
set
me
off
first
Ich
bin
mir
nicht
wirklich
sicher,
was
mich
zuerst
ausgelöst
hat
Was
it
the
things
they
said
Waren
es
die
Dinge,
die
sie
sagten
You
know
there's
always
something
to
make
it
worse
Du
weißt,
es
gibt
immer
etwas,
das
es
schlimmer
macht
But
maybe
it's
in
my
brain
Aber
vielleicht
ist
es
in
meinem
Gehirn
Oh
the
pressures
put
upon
us
Oh,
der
Druck,
der
auf
uns
lastet
They
can
make
you
go
insane
Er
kann
dich
verrückt
machen
But
what's
the
point
of
adding
another
Aber
was
bringt
es,
noch
jemanden
hinzuzufügen
To
the
list
of
the
people
to
blame
Zu
der
Liste
der
Leute,
denen
man
die
Schuld
geben
kann
And
sometimes
I
wanna
get
away
from
it
all
Und
manchmal
möchte
ich
von
all
dem
wegkommen
Away
from
it
all
Weg
von
all
dem
Regardless
of
the
outcome
or
where
I
fall
Unabhängig
vom
Ergebnis
oder
wo
ich
falle
Where
I
fall
Wo
ich
falle
And
I
know
that
I'm
not
the
only
one
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
die
Einzige
bin
To
dream
of
escape
so
we
Run
Run
Run
Die
von
Flucht
träumt,
also
Renn,
Renn,
Renn
I
will
make
my
own
mistakes
Ich
werde
meine
eigenen
Fehler
machen
But
you
know
I
will
find
my
own
way
Aber
du
weißt,
ich
werde
meinen
eigenen
Weg
finden
People
will
say
what
they
say
Die
Leute
werden
sagen,
was
sie
sagen
But
you
know
it
won't
phase
me
no
way
Aber
du
weißt,
es
wird
mich
in
keiner
Weise
beeinflussen
We'll
do
what
needs
to
be
done
Wir
werden
tun,
was
getan
werden
muss
We
will
play
into
the
setting
sun
Wir
werden
bis
in
den
Sonnenuntergang
spielen
And
into
the
future
we
run
Und
in
die
Zukunft
rennen
wir
Nothing's
certain
but
that
makes
it
fun
Nichts
ist
sicher,
aber
das
macht
es
spaßig
Extrainiate
what
you
do
but
I'm
only
being
honest
Erkläre
ausführlich,
was
du
tust,
aber
ich
bin
nur
ehrlich
Impassive
behaviors
of
what
you
put
upon
us
Gefühllose
Verhaltensweisen
dessen,
was
du
uns
aufbürdest
Imperious
actions
but
you're
never
the
one
to
blame
Gebieterische
Handlungen,
aber
du
bist
nie
derjenige,
der
Schuld
hat
Why
do
we
even
fucking
try
Warum
versuchen
wir
es
überhaupt
You'll
always
be
the
same
Du
wirst
immer
derselbe
bleiben
Douche
that
walks
around
school
all
day
Idiot,
der
den
ganzen
Tag
in
der
Schule
herumläuft
And
he
thinks
he's
really
hot
but
he
can't
find
a
way
Und
er
denkt,
er
sei
wirklich
heiß,
aber
er
findet
keinen
Weg
To
keep
his
rep
Seinen
Ruf
zu
bewahren
Up
in
its
place
An
seinem
Platz
Cause
those
friends
you
got
will
put
you
flat
on
your
face
Denn
diese
Freunde,
die
du
hast,
werden
dich
flach
auf
dein
Gesicht
werfen
And
sometimes
I
wanna
get
away
from
it
all
Und
manchmal
möchte
ich
von
all
dem
wegkommen
Away
from
it
all
Weg
von
all
dem
Regardless
of
the
outcome
or
where
I
fall
Unabhängig
vom
Ergebnis
oder
wo
ich
falle
Where
I
fall
Wo
ich
falle
And
I
know
that
I'm
not
the
only
one
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
die
Einzige
bin
To
dream
of
escape
so
we
Run
Run
Run
Die
von
Flucht
träumt,
also
Renn,
Renn,
Renn
I
will
make
my
own
mistakes
Ich
werde
meine
eigenen
Fehler
machen
But
you
know
I
will
find
my
own
way
Aber
du
weißt,
ich
werde
meinen
eigenen
Weg
finden
People
will
say
what
they
say
Die
Leute
werden
sagen,
was
sie
sagen
But
you
know
it
won't
phase
me
no
way
Aber
du
weißt,
es
wird
mich
in
keiner
Weise
beeinflussen
We'll
do
what
needs
to
be
done
Wir
werden
tun,
was
getan
werden
muss
We
will
play
into
the
setting
sun
Wir
werden
bis
in
den
Sonnenuntergang
spielen
And
into
the
future
we
run
Und
in
die
Zukunft
rennen
wir
Nothing's
certain
but
that
makes
it
fun
Nichts
ist
sicher,
aber
das
macht
es
spaßig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon Abell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.