Paroles et traduction Desface DK - Hiphopata (feat. Monroe Beatz & Mouses Myers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiphopata (feat. Monroe Beatz & Mouses Myers)
Hiphopata (feat. Monroe Beatz & Mouses Myers)
Negroide
style
Negroid
style
Under
attack
Under
attack
Adicto
al
rap
Addicted
to
rap
Carga,
apunta,
mira
y
dispara
hip
hop
Load,
aim,
look
and
shoot
hip
hop
Suena
underground
Sounds
underground
A
lo
Wu
Tang
Clan
lo
hago
yo
Wu-Tang
Clan
style,
I
do
it
El
modo
en
que
siempre
lo
hago
es
enigmático
The
way
I
always
do
it
is
enigmatic
Es
rap
del
puerto
It's
rap
from
the
port
De
jaguares
y
guepardos
Of
jaguars
and
cheetahs
De
leyendas,
de
guerreros
Of
legends,
of
warriors
Y
sangre
que
derramaron
And
blood
they
shed
Fuego
que
quema
Fire
that
burns
Proyectiles
que
no
frenan
Projectiles
that
don't
stop
Destrucción
de
tus
sentidos
Destruction
of
your
senses
Conexión
de
cuerpo
y
alma
Connection
of
body
and
soul
Soy
la
secuela
que
I
am
the
sequel
that
La
muerte
siempre
deja
Death
always
leaves
Un
fantasma
que
te
altera
y
A
ghost
that
alters
you
and
Doy
buen
rap
para
la
audiencia
I
give
good
rap
for
the
audience
Sigo
representando
el
rap
real
que
todos
quieren,
yo
I
keep
representing
the
real
rap
that
everyone
wants,
I
Sigo
rimando
de
cora'
y
me
estoy
volviendo
más
fuerte
I
keep
rhyming
from
the
heart
and
I'm
getting
stronger
Psycomaniaco
Psychomaniac
Y
sin
querer
And
unintentionally
Más
desgraciado
More
miserable
Tengo
en
la
mente
un
problema
que
me
hace
un
adicto
a
querer
siempre
todo,
yo
I
have
a
problem
in
my
mind
that
makes
me
addicted
to
always
wanting
everything,
I
No
soy
sicario
pero
cargo
mis
metrallas
I'm
not
a
hitman
but
I
carry
my
bullets
No
soy
el
diablo
pero
de
fuego
es
mi
alma
I'm
not
the
devil
but
my
soul
is
made
of
fire
Metiéndole
rápidamente
rapero
Rapping
fast,
rapper
Fluyo
en
la
base
con
estilo
bueno
I
flow
on
the
beat
with
good
style
Fiero,
fiel
guerrero
Fierce,
loyal
warrior
Tengo
mis
metas
bien
puestas
lo
advierto
I
have
my
goals
set,
I
warn
you
Es
la
metralla
con
la
que
me
quemo
It's
the
shrapnel
I
burn
myself
with
Ser
una
fiera
lo
que
represento
Being
a
beast
is
what
I
represent
Caen
los
casquillos
de
balas
cuando
con
mi
flow
Bullet
casings
fall
when
with
my
flow
Este
beat
lo
reviento
This
beat
I
blow
up
Es
rap
del
puerto,
rap
del
bueno
It's
rap
from
the
port,
good
rap
Rap
que
ninguno
de
tus
colegas
nunca
lograría
hacerlo
Rap
that
none
of
your
colleagues
could
ever
do
Es
como
el
verdadero
rap
It's
like
real
rap
Tiene
ya
que
sonar
It
has
to
play
already
Mi
alma
de
pirata
My
pirate
soul
De
rapear
nunca
se
va
a
cansar
Will
never
get
tired
of
rapping
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Nunca
lo
voy
a
dejar
I'm
never
gonna
quit
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Nunca
lo
voy
a
dejar
I'm
never
gonna
quit
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Rap
underground
sabes
que
nunca
va
a
parar
Underground
rap
you
know
it's
never
gonna
stop
Escuchando
música
de
los
noventas
aprendo
carnal
Listening
to
music
from
the
nineties
I
learn
bro
Es
un
desvergue
en
toda
mi
mente
pero
lo
puedo
acomodar
It's
a
mess
in
my
whole
mind
but
I
can
accommodate
it
Junto
problemas
y
todo
eso
en
una
palabra
llamada
rap
I
put
problems
and
all
that
together
in
one
word
called
rap
Soy
un
hiphopata
y
nunca
lo
voy
a
dejar
I'm
a
hiphopata
and
I'm
never
gonna
quit
Compréndelo
es
mi
vida
Get
it,
it's
my
life
En
esto
tengo
flow
In
this
I
have
flow
X
S,
al
final
todo
eso
se
vuelve
un
juego
X
S,
in
the
end
it
all
becomes
a
game
Retina
caída,
mirada
perdida
la
mente
podrida
por
fumar
sativa
Droopy
retina,
lost
look,
rotten
mind
from
smoking
sativa
Golpes
de
la
vida
te
enseñan
con
toda
la
gente
volverte
una
porquería
Life's
blows
teach
you
to
become
trash
with
all
the
people
Toda
la
mente
se
vuelve
fría
The
whole
mind
turns
cold
Oscuro,
blasfemo
como
Hannibal
Dark,
blasphemous
like
Hannibal
De
chiquito
el
psicólogo
decía
As
a
child,
the
psychologist
used
to
say
Que
tenía
la
mentalidad,
cualidad
That
I
had
the
mentality,
the
quality
De
una
persona
suicida
que
sólo
me
controlaría
fumando
maría
Of
a
suicidal
person
who
would
only
control
himself
by
smoking
weed
Vía
para
la
alegría
que
yo
contaría
es
un
desvergue
que
provocaría
The
path
to
joy
that
I
would
tell
is
a
mess
that
would
cause
Por
eso
los
mando
a
la
mierda
cuando
hacen
porquerías
That's
why
I
tell
them
to
fuck
off
when
they
do
bullshit
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Nunca
lo
voy
a
dejar
I'm
never
gonna
quit
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Nunca
lo
voy
a
dejar
I'm
never
gonna
quit
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Soy
un
hiphopata
I'm
a
hiphopata
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Un
poco
de
rap
A
little
bit
of
rap
Hiphopatas
forever
carnal
Hiphopatas
forever
bro
Hiphopatas,
check,
check
it
now
Hiphopatas,
check,
check
it
now
Es
música
para
fumar
It's
music
to
smoke
to
Hiphopatas
forever
carnal
Hiphopatas
forever
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Cham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.