Paroles et traduction Designer Drugs - Through the Prism
(Yo,
check
my
swagger)
(Йоу,
проверь
мою
развязность)
Laser
beams,
light
flare,
Лазерные
лучи,
световая
вспышка,
Invisible
flight
wear
Невидимая
летная
одежда
Welcome
to
my
space-mare
Добро
пожаловать
на
мою
космическую
кобылу
We
climb
in
that
launch
chair,
Мы
забираемся
в
это
стартовое
кресло,
Disappear
up
in
thin
air.
Раствориться
в
воздухе.
Walking
up
the
space
stairs,
Поднимаясь
по
космической
лестнице,
Space
boots,
three
pair,
Космические
ботинки,
три
пары,
Leaders
of
that
next
lair,
Лидеры
следующего
логова,
Back
up
at
it
like
a
centrifuge
Возвращайтесь
к
этому,
как
к
центрифуге
Checking
out
the
style
and
the
attitude,
Проверяю
стиль
и
отношение,
DJ
pump
that
altitude!
Ди-джей
набери
эту
высоту!
Pump
that
bitch
straight
out
the
tube!
Выкачивай
эту
сучку
прямо
из
трубки!
We
don
t
speak
no
science
fiction!
Мы
не
говорим
ни
о
какой
научной
фантастике!
All
command
modules
in
position,
Все
командные
модули
на
месте,
Short
circuits
when
I
shock
the
system,
Короткое
замыкание,
когда
я
поражаю
систему
электрическим
током,
Light
wave
optics
through
the
prism,
Оптика
световых
волн
через
призму,
Through
the
prism
(x8)
Сквозь
призму
(x8)
(Yo,
check
my
swagger)
(Йоу,
проверь
мою
развязность)
It's
no
wonder
called
illusion!
Это
не
зря
называется
иллюзией!
More
explosions
than
diffusion,
Больше
взрывов,
чем
диффузии,
Light
waves
control
all
the
mutants
Световые
волны
управляют
всеми
мутантами
You
don
t
really
wanna
get
left
behind,
Ты
же
на
самом
деле
не
хочешь,
чтобы
тебя
оставили
позади,
Can
t
find
your
way,
can
t
find
your
mind!
Не
можешь
найти
свой
путь,
не
можешь
найти
свой
разум!
Lightyears,
I've
been
on
a
quest
for
time,
Световые
годы,
я
был
в
поисках
времени,
Lightwave
rockets
for
the
blind,
Световолновые
ракеты
для
слепых,
Ultraviolet
by
design,
Ультрафиолет
по
дизайну,
White
like
the
moon
in
the
prime
Белый,
как
луна
в
расцвете
сил
Eyes
wide
shut
falling
behind
Широко
закрытые
глаза
отстают
Sizzled
retinas
thats
the
sign,
Обожженная
сетчатка
- вот
признак,
Visions
make
planets
align,
Видения
заставляют
планеты
выравниваться,
Cosmic
rays
going
down
the
spine,
Космические
лучи,
идущие
вниз
по
позвоночнику,
Sliding
out
the
electric
system,
Выдвижение
электрической
системы,
Light
wave
optics
through
the
prism,
Оптика
световых
волн
через
призму,
Through
the
prism!
(x8)
Сквозь
призму!
(x8)
(Yo,
check
my
swagger)
(Йоу,
проверь
мою
развязность)
Through
the
prism
(x16)
Сквозь
призму
(x16)
(Yo,
check
my
swagger)
(Йоу,
проверь
мою
развязность)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theodore Paul Nelson, Michael Vincent Patrick, Dennis Amos Berry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.