Desireless - Hari ôm Ramakrishna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desireless - Hari ôm Ramakrishna




Hari ôm Ramakrishna
Хари Ом Рамакришна
Apres la montagne il y a la montagne.
За горой есть другая гора.
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
Apres le desir il y a desir.
За желанием есть другое желание.
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
Apres la dune il y a la dune et la dune.
За дюной есть другая дюна, и еще одна.
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
Et les nuits froides et le silence de la lune,
И холодные ночи, и молчание луны,
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
Jour apres jour
День за днем
Le scarabee fait rouler le soleil.
Скарабей катит солнце.
Pourtant jamais,
И все же никогда,
Jamais pourtant le monde ne s'eveille.
Никогда мир не пробуждается.
Et la-bas, la-bas, c'est chez moi,
И там, там мой дом,
Apres la montagne.
За горой.
Et la-bas, au nord, c'est chez moi,
И там, на севере, мой дом,
Apres les nuages.
За облаками.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Дальше, чем стада северных оленей.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
За слезами, слезами и слезами.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
Там, где ничто больше не держит нас в цепях,
La-bas, chez moi...
Там, мой дом...
Apres la bataille il y a la bataille,
За битвой есть другая битва,
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
Apres les funerailles les funerailles,
За похоронами другие похороны,
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
J'avance comme un rafiot dans l'ouragan,
Я плыву, как утлое суденышко в урагане,
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
Donne-moi la force enroulee dans le serpent,
Дай мне силу, свернувшуюся в змее,
Hari om Ramakrishna.
Хари Ом Рамакришна.
Pourtant jamais,
И все же никогда,
Jamais pourtant le monde ne s'eveille.
Никогда мир не пробуждается.
Et la-bas, la-bas, c'est chez moi,
И там, там мой дом,
Apres la montagne il y a les montagnes.
За горой есть другие горы.
Et la-bas, au nord, c'est chez moi,
И там, на севере, мой дом,
Apres les nuages il y a les nuages.
За облаками есть другие облака.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Дальше, чем стада северных оленей.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
За слезами, слезами и слезами.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
Там, где ничто больше не держит нас в цепях,
La-bas, chez moi...
Там, мой дом...
La-bas, c'est chez moi.
Там мой дом.
Apres la montagne il y a les montagnes.
За горой есть другие горы.
Au nord, c'est chez moi.
На севере, мой дом.
Apres les nuages il y a les nuages.
За облаками есть другие облака.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Дальше, чем стада северных оленей.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
За слезами, слезами и слезами.
La, ou plus rien ne nous enchaine.
Там, где ничто больше не держит нас в цепях.
La-bas, chez moi...
Там, мой дом...
La-bas, c'est chez moi...
Там мой дом...





Writer(s): jean-michel rivat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.