Paroles et traduction Desireless - Voyage voyage (PWL - Britmix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyage voyage (PWL - Britmix)
Voyage, Voyage (PWL - Britmix)
Au
dessus
des
vieux
volcans
Above
the
ancient
volcanoes
Glissent
des
ailes
sous
les
tapis
du
vent
Wings
glide
beneath
the
wind's
carpet
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
De
nuages
en
marécages
From
clouds
to
swamps
De
vent
d'Espagne
en
pluie
d'Équateur
From
Spanish
winds
to
Ecuadorian
rain
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Vole
dans
les
hauteurs
Fly
to
the
heights
Au
dessus
des
capitales
Above
the
capitals
Des
idées
fatales
Fatal
ideas
Regarde
l'océan
Look
at
the
ocean
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Plus
loin
que
la
nuit
et
le
jour
(voyage,
voyage)
Further
than
night
and
day
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Dans
l'espace
inouï
de
l'amour
In
the
incredible
space
of
love
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Sur
l'eau
sacrée
d'un
fleuve
indien
(voyage,
voyage)
On
the
sacred
water
of
an
Indian
river
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Et
jamais
ne
revient
And
never
return
Sur
le
Gange
ou
l'Amazone
On
the
Ganges
or
the
Amazon
Chez
les
blacks,
chez
les
sikhs,
chez
les
jaunes
With
the
blacks,
the
Sikhs,
the
yellows
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Dans
tout
le
royaume
Throughout
the
kingdom
Sur
les
dunes
du
Sahara
On
the
dunes
of
the
Sahara
Des
îles
Fidji
au
Fujiyama
From
the
Fiji
Islands
to
Mount
Fuji
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Ne
t'arrête
pas
Don't
stop
Au
dessus
des
barbelés
Above
the
barbed
wire
Des
coeurs
bombardés
Of
bombarded
hearts
Regardent
l'océan
They
watch
the
ocean
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Plus
loin
que
la
nuit
et
le
jour
(voyage,
voyage)
Further
than
night
and
day
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Dans
l'espace
inouï
de
l'amour
In
the
incredible
space
of
love
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Sur
l'eau
sacrée
d'un
fleuve
indien
(voyage,
voyage)
On
the
sacred
water
of
an
Indian
river
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Et
jamais
ne
revient
And
never
return
Au
dessus
des
capitales
Above
the
capitals
Des
idées
fatales
Fatal
ideas
Regardent
l'océan
They
watch
the
ocean
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Plus
loin
que
la
nuit
et
le
jour
(voyage,
voyage)
Further
than
night
and
day
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Dans
l'espace
inouï
de
l'amour
In
the
incredible
space
of
love
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Sur
l'eau
sacrée
d'un
fleuve
indien
(voyage,
voyage)
On
the
sacred
water
of
an
Indian
river
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Et
jamais
ne
revient
And
never
return
Sur
le
Gange
ou
l'Amazone
On
the
Ganges
or
the
Amazon
Chez
les
blacks,
chez
les
sikhs,
chez
les
jaunes
With
the
blacks,
the
Sikhs,
the
yellows
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Dans
tout
le
royaume
Throughout
the
kingdom
Sur
les
dunes
du
Sahara
On
the
dunes
of
the
Sahara
Des
îles
Fidji
au
Fujiyama
From
the
Fiji
Islands
to
Mount
Fuji
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Ne
t'arrête
pas
Don't
stop
Au
dessus
des
barbelés
Above
the
barbed
wire
Des
coeurs
bombardés
Of
bombarded
hearts
Regardent
l'océan
They
watch
the
ocean
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Plus
loin
que
la
nuit
et
le
jour
(voyage,
voyage)
Further
than
night
and
day
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Dans
l'espace
inouï
de
l'amour
In
the
incredible
space
of
love
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Sur
l'eau
sacrée
d'un
fleuve
indien
(voyage,
voyage)
On
the
sacred
water
of
an
Indian
river
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Et
jamais
ne
revient
And
never
return
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Plus
loin
que
la
nuit
et
le
jour
(voyage,
voyage)
Further
than
night
and
day
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Dans
l'espace
inouï
de
l'amour
In
the
incredible
space
of
love
Voyage,
voyage
Voyage,
voyage
Sur
l'eau
sacrée
d'un
fleuve
indien
(voyage,
voyage)
On
the
sacred
water
of
an
Indian
river
(voyage,
voyage)
Voyage
(voyage)
Voyage
(voyage)
Et
jamais
ne
revient
And
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DUBOIS DOMINIQUE ALBERT JACQUES, RIVAT JEAN MICHEL FRANCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.