Desmod - Nové časy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desmod - Nové časy




Nové časy
New times
Dnes som asi musel do niečoho stúpiť
Today I must have stepped into something
Šťastie unavené sadne aj na hlúpych
Luck, tired, descends even to the foolish
Možno je to z liekov, čo mám proti stresu
Maybe the meds are working against my stress
Z blbých pripomienok na moju adresu
Dumb remarks about me
Na to aby darilo sa nie je žiadna škola
There is no school to ensure success
Hlavne, že sa mi nelepí na päty smola
The main thing is that bad luck no longer sticks to my heels
Cítim, že môj život bude teraz rušný
I feel that my life will now be hectic
Čo keď zo mňa zrazu zostane Pán Slušný
What if I suddenly become a decent gentleman
V žiari zábleskov skrývam svoju tvár
I hide my face in flashes
Zažiť aspoň raz slávy sekúnd pár
To once experience a few seconds of glory
Na svet hľadieť z tituliek
Look at the world from the front pages
Byť hviezdou hlavných správ
To be a star of major news
V dave krásnych žien, byť ako kráľ...
In a crowd of beautiful women, to be like a king...
Zrazu sa mi darí v mojej novej práci
Suddenly I'm successful in my new job
Dúfam, že raz budem slávny papparazi
I hope one day I'll be a famous paparazzi
Fotím od celebrít, po politika
I photograph everyone from celebrities to politicians
No najradšej chodím cvakať na slávika
But most of all I like to click on the nightingale
Tam mi jedná mladá žaba padla hneď do oka
There one of those young starlets caught my eye right away
Keď sa trošku posnažím tak bude skokan roka
If I try a little, she will become a star of the year
Cítim, že môj život sa úplne zmenil
I feel like my life has completely changed
Pred pár rokmi by som tomu neuveril
A few years ago, I wouldn't have believed this
V žiari zábleskov skrývam svoju tvár
I hide my face in flashes
Zažiť aspoň raz slávy sekúnd pár
To once experience a few seconds of glory
Na svet hľadieť z tituliek
Look at the world from the front pages
Byť hviezdou hlavných správ
To be a star of major news
V dave krásnych žien, byť ako kráľ...
In a crowd of beautiful women, to be like a king...





Writer(s): mario kollar, riso syncak, riso nagy, jano skorec, dusan minka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.