Paroles et traduction Desmod - Vojna slov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odistím
ústa
ako
zbraň
I
open
my
mouth
like
a
weapon
Nestlmí
mi
ich
žiadna
dlaň
No
palm
can
silence
me
Slová
ako
spŕška
striel
Words
like
a
barrage
of
bullets
Vchádzajú
do
našich
tiel
Entering
our
bodies
Pripravené
zasiahnuť
svoj
cieľ
Ready
to
hit
their
target
Ostrých
slov
plný
zásobník
Full
magazine
of
sharp
words
Pripravím
telo
na
prienik
I
prepare
my
body
for
penetration
Vety
dlhé
ako
niť
Sentences
long
as
a
thread
Skúšam
nimi
rany
šiť
I
try
to
sew
wounds
with
them
Mlčaním
môžem
o
všetko
prísť
I
can
lose
everything
by
keeping
silent
Strieľame
si
zo
seba
We
shoot
each
other
Ty
do
mňa
a
ja
do
Teba
You
into
me
and
I
into
you
Strieľame
z
blízka
We
shoot
from
close
range
Šanca
prežiť
je
nízka
The
chance
of
survival
is
low
Všetky
naše
cesty
chránia
All
our
paths
are
protected
Nepriestrelné
vesty
Bulletproof
vests
V
tých
vestách
aj
spíme,
We
even
sleep
in
those
vests...
Kým
si
uveríme...
Until
we
believe
each
other...
Priznávam,
že
už
viac
nemám
slov
I
admit
I
have
no
more
words
Skúšam
to
poslednou
otázkou
I
try
with
one
last
question
Kto
z
boja
bez
dotyku
Who
from
the
fight
without
touch
Odváži
sa
uniknúť
Will
dare
to
escape
Na
zmierenie
stále
šance
sú
There
is
still
a
chance
for
reconciliation
Strieľať
z
úst
zdá
sa
baví
nás
Shooting
out
of
our
mouths
seems
amusing
to
us
Útočím
kým
nestratím
hlas
I
attack
until
I
lose
my
voice
A
tak
v
rámci
zábavy
And
so,
for
the
sake
of
fun
Mierime
si
na
hlavy
We
aim
at
each
other's
heads
Kým
to
niekto
z
nás
nezastaví
Until
someone
stops
us
Strieľame
si
zo
seba
We
shoot
each
other
Ty
do
mňa
a
ja
do
Teba
You
into
me
and
I
into
you
Strieľame
z
blízka
We
shoot
from
close
range
Šanca
prežiť
je
nízka
The
chance
of
survival
is
low
Všetky
naše
cesty
chránia
All
our
paths
are
protected
Nepriestrelné
vesty
Bulletproof
vests
V
tých
vestách
aj
spíme,
We
even
sleep
in
those
vests...
Kým
si
uveríme...
Until
we
believe
each
other...
A
keď
už
zmierení
sme
s
minulosťou
And
when
we
are
reconciled
with
the
past
Ty
začneš
ďalšiu
vojnu
slov...
You
start
another
war
of
words...
A
vôbec
nespýtaš
sa
či
sa
mi
chce
And
you
don't
ask
me
if
I
like
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mario kollar, riso syncak, riso nagy, jano skorec, dusan minka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.