Desmond and the Tutus - Magazines - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desmond and the Tutus - Magazines




Magazines
Журналы
The fashion industry
Индустрия моды
Is much more open-mined now
Сейчас гораздо более открыта
The modelling scene
Модельеры
Looks for unusual now
Сейчас ищут необычное
Oh, what a character
О, какой типаж!
What a fantastic creation
Какое фантастическое создание!
Too good for the mainstream, baby
Слишком хороша для мейнстрима, детка,
I'm talking the niche publications
Я говорю о нишевых изданиях.
You got a good look
У тебя классная внешность,
I got a young one too
У меня тоже есть молодая,
Got a good face on you
У тебя красивое лицо,
I need a better you
Мне нужно, чтобы ты стала лучше.
I know you don't see what I see
Я знаю, ты не видишь того, что вижу я,
But you, you could be in magazines
Но ты... ты могла бы быть в журналах.
I can't put my finger on it
Не могу понять, в чем дело,
But you, you got something special
Но в тебе есть что-то особенное.
I wanna take a kokie
Хочу принять колесико,
To connect the dots with your freckles
Чтобы соединить точки твоих веснушек.
Oh, what a character
О, какой типаж!
What a fantastic creation
Какое фантастическое создание!
Too good for the mainstream, baby
Слишком хороша для мейнстрима, детка,
I'm talking the niche publications
Я говорю о нишевых изданиях.
You got a good look
У тебя классная внешность,
Got a young one too
Есть молодая,
Got a good face on you
У тебя красивое лицо,
I need a better you
Мне нужно, чтобы ты стала лучше.
I know you don't see what I see
Я знаю, ты не видишь того, что вижу я,
But you, you could be in magazines
Но ты... ты могла бы быть в журналах.
You got a good look
У тебя классная внешность,
Got a young one too
Есть молодая,
Got a good face on you
У тебя красивое лицо,
I need a better you
Мне нужно, чтобы ты стала лучше.
I know you don't see what I see
Я знаю, ты не видишь того, что вижу я,
But you, you could be in magazines
Но ты... ты могла бы быть в журналах.





Writer(s): Shane Durrant, Craig Durrant, Douglas Bower


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.