Paroles et traduction Desperado - Kerek az élet
Kerek az élet
Круговорот жизни
Jól
indul
a
nap
egy
kávé
hívogat
a
reggeli
alatt
День
начинается
отлично,
кофе
манит
ароматом
за
завтраком,
Lüktet
a
zene
és
szinte
simogat
úgy
felpörög
az
agy
Пульсирует
музыка
и
словно
ласкает,
так
разгоняется
мозг.
Még
néhány
perc
és
repülök,
őrült
fejest
ugrok
a
kádba
Ещё
пара
минут
и
лечу,
с
головой
ныряю
в
ванну.
Rögtön
el
is
merülök,
tán
egy
jó
nap
nekem
is
járna
Сразу
же
погружаюсь
в
свои
мысли,
может,
и
мне
выпадет
хороший
денёк.
Kerek
az
élet
így
nélküled
már
Крутится
жизнь,
вот
так,
уже
без
тебя.
Menj
hát
senki
se
hív
majd,
viszlát
Уходи
же,
никто
не
позовёт
тебя
обратно,
прощай.
Kerek
az
élet,
ami
nekem
is
jár
Крутится
жизнь,
которая
предназначена
и
мне.
Hisz
nem
szólsz
bele,
hogy
mit,
hol,
miért
már
Ведь
ты
не
указываешь
мне,
что,
где,
почему
уже.
Menj,
menj
hát,
nem
fáj,
hisz
egy
boldog
nap
vár
Уходи,
уходи
же,
не
больно,
ведь
меня
ждёт
счастливый
день.
Menj,
menj
hát,
nem
fáj,
hisz
egy
boldog
nap
vár
Уходи,
уходи
же,
не
больно,
ведь
меня
ждёт
счастливый
день.
Nem
jön
SMS,
hogy
merre
tekeregsz
Нет
СМС,
где
ты
крутишься,
Már
senki
se
keres,
nyugton
a
napom
Никто
не
ищет,
мой
день
спокоен.
Ha
szól
a
mobilom
hát
egyből
kinyomom
Если
звонит
телефон,
я
тут
же
сбрасываю,
Rám
szakad
a
nyugalom,
élvezem,
már
senki
sem
bánthat
На
меня
обрушивается
спокойствие,
наслаждаюсь,
никто
уже
не
потревожит.
Tervezz,
ahogy
akarod,
én
ezentúl
élek
a
mának
Планируй,
как
тебе
хочется,
я
отныне
живу
сегодняшним
днем.
Kerek
az
élet
így
nélküled
már
Крутится
жизнь,
вот
так,
уже
без
тебя.
Menj
hát
senki
se
hív
majd,
viszlát
Уходи
же,
никто
не
позовёт
тебя
обратно,
прощай.
Kerek
az
élet,
ami
nekem
is
jár
Крутится
жизнь,
которая
предназначена
и
мне.
Hisz
nem
szólsz
bele,
hogy
mit,
hol,
miért
már
Ведь
ты
не
указываешь
мне,
что,
где,
почему
уже.
Menj,
menj
hát
nem
fáj,
hisz
egy
boldog
nap
vár
Уходи,
уходи
же,
не
больно,
ведь
меня
ждёт
счастливый
день.
Menj,
menj
hát
nem
fáj,
hisz
egy
boldog
nap
vár
Уходи,
уходи
же,
не
больно,
ведь
меня
ждёт
счастливый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mosquito, Zoy!
Album
Táncolj!
date de sortie
25-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.