Desperado - Szomorú Alkalom (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Desperado - Szomorú Alkalom (Radio Edit)




Szomorú Alkalom (Radio Edit)
Грустный повод (Radio Edit)
Egyedül vagy,
Ты одна,
Kinézel az ablakon
Смотришь в окно
A havas fákon át,
Сквозь заснеженные деревья,
A rideg házakon
Промерзшие дома
Gyújtasz egy gyertyát,
Зажигаешь свечу,
Halvány lángja ég
Ее бледный огонек горит
És gondolsz valakire,
И ты думаешь о ком-то,
Aki nincs veled,
Кто не с тобой,
Már nagyon rég
Уже очень давно
Mert nincs veled O
Потому что меня нет с тобой
Távol ünnepel nagyon
Я праздную вдали
A gyertya még ég
Свеча все еще горит
Lángjában talán Ot látom
В ее пламени, мне кажется, я вижу тебя
És ott áll a fa,
И вот стоит елка,
Feldíszítve miértünk ragyog
Украшенная, сияет для нас
Hiányzol, hiányzol nagyon
Скучаю, очень скучаю
Ez egy szomorú alkalom
Это грустный повод
Ez egy szomorú alkalom
Это грустный повод
Karácsony a szeretet ünnepe
Рождество - праздник любви
Nélküled, mi értelme?
Без тебя, какой в нем смысл?
Ajándékok, és mosoly az arcokon
Подарки, и улыбки на лицах
Csak a Te szemed könnyes, s hogy ne lássák
Только твои глаза полны слез, и чтобы никто не увидел,
Kinézel az ablakon
Ты смотришь в окно
Mert nincs veled O
Потому что меня нет с тобой
Távol ünnepel nagyon
Я праздную вдали
A gyertya még ég
Свеча все еще горит
Lángjában talán Ot látom
В ее пламени, мне кажется, я вижу тебя
És ott áll a fa,
И вот стоит елка,
Feldíszítve miértünk ragyog
Украшенная, сияет для нас
Hiányzol, hiányzol nagyon
Скучаю, очень скучаю
Ez egy szomorú alkalom
Это грустный повод
Mert nincs veled O
Потому что меня нет с тобой
Távol ünnepel nagyon
Я праздную вдали
A gyertya még ég
Свеча все еще горит
Lángjában talán Ot látom
В ее пламени, мне кажется, я вижу тебя
És ott áll a fa,
И вот стоит елка,
Feldíszítve miértünk ragyog
Украшенная, сияет для нас
Hiányzol, hiányzol nagyon
Скучаю, очень скучаю
Ez egy szomorú alkalom
Это грустный повод
Ez egy szomorú alkalom
Это грустный повод
Ez egy szomorú alkalom
Это грустный повод





Writer(s): Sandor Czifra, Andras Zolnai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.