Paroles et traduction Desperate - Ultime Descente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultime Descente
Final Descent
Es-tu
prêt,
pour
cette
ultime
descente
Are
you
ready,
for
this
final
descent
Le
seul
moyen
d'arrêter
cette
souffrance
The
only
way
to
stop
this
suffering
Enfonce
bien
l'aiguille,
et
injecte
cette
putain
de
merde
Push
the
needle
in
good,
and
inject
this
goddamn
shit
C'est
ton
choix!
Irréversible!
It's
your
choice!
Irreversible!
Diacétylmorphine,
c'est
le
petit
nom
de
cette
merde
Diacetylmorphine,
that's
the
little
name
of
this
shit
Qui
va
détruire
ton
âme,
une
dernière
fois
That
will
destroy
your
soul,
one
last
time
Cette
substance
dans
ton
sang
This
substance
in
your
blood
Ne
changera
rien,
à
ton
destin!
Won't
change
anything,
about
your
destiny!
Je
suis
une
faucheuse,
ne
résiste
pas
I'm
a
reaper,
don't
resist
Viens
dans
mes
bras!
Come
into
my
arms!
Laisse-toi
faire,
détends-toi!
Let
yourself
go,
relax!
Fais
donc
face,
ce
drame
ne
concerne
que
toi
Face
it,
this
drama
only
concerns
you
Injecté
dans
tes
bras,
toxico!
Injected
into
your
arms,
junkie!
Je
suis
ton
cauchemar,
le
croquemitaine
I'm
your
nightmare,
the
bogeyman
Caché
sous
tes
draps
Hidden
under
your
sheets
Je
sais
que
t'aimes
ça!
I
know
you
love
it!
Lentement,
tu
glisses
vers
moi
Slowly,
you
slip
towards
me
Loin
de
tout
ces
tracas!
Away
from
all
this
hassle!
L'héroïne,
parcours
ton
sang,
ton
cerveau
réagit
Heroin,
runs
through
your
blood,
your
brain
reacts
Les
endorphines,
te
rendent
joyeux,
mais
pas
pour
longtemps
Endorphins,
make
you
happy,
but
not
for
long
L'euphorie
est
déjà
loin,
l'extase
n'en
parlons
pas
Euphoria
is
already
gone,
ecstasy
don't
even
mention
it
Hypotension,
Hypothermie
Hypotension,
Hypothermia
Accroche-toi,
pour...
cette
ultime
descente
Hold
on,
for...
this
final
descent
On
m'a
créée
pour
des
types
comme
toi
I
was
created
for
guys
like
you
Mais
c'est
ta
faute
si
t'as
chopé
l'sida
But
it's
your
fault
you
got
AIDS
Fallait
pas,
faire
preuve
de
faiblesse
You
shouldn't
have
shown
weakness
En
utilisant
la
seringue
de
ta
gonzesse
By
using
your
girl's
syringe
Dans
ton
dos
elle
se
prostituait
She
was
a
prostitute
behind
your
back
Et
l'a
choppé
sans
jamais
t'en
parler
And
got
it
without
ever
telling
you
Cette
putain
de
came,
l'a
fait
basculer
This
goddamn
dope,
made
her
go
downhill
Enceinte
de
6 mois
et
au
chômage
Six
months
pregnant
and
unemployed
Une
seule
solution,
se
faire
gang-banger
Only
one
solution,
get
gang-banged
Et
faire
l'esclave,
pour
les
racailles
de
ta
cité
And
be
a
slave,
for
the
thugs
of
your
city
Brûle
donc
un
cierge!
Burn
a
candle
then!
Ouais,
brûle
un
cierge,
il
te
reste
plus
que
ça
à
faire
Yeah,
burn
a
candle,
that's
all
you
have
left
to
do
A
moins
d'un
miracle,
une
overdose
s'impose
Unless
a
miracle
happens,
an
overdose
is
in
order
On
appelle
ça,
la
sélection
naturelle
We
call
it,
natural
selection
Et
c'est
elle
seule
qui
décidera
si
tu
crèves
ou
pas!
And
only
she
will
decide
if
you
die
or
not!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.