Desperate - Ultime Descente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Desperate - Ultime Descente




Ultime Descente
Final Descent
Es-tu prêt, pour cette ultime descente
Are you ready, for this final descent
Le seul moyen d'arrêter cette souffrance
The only way to stop this suffering
Enfonce bien l'aiguille, et injecte cette putain de merde
Push the needle in good, and inject this goddamn shit
C'est ton choix! Irréversible!
It's your choice! Irreversible!
Diacétylmorphine, c'est le petit nom de cette merde
Diacetylmorphine, that's the little name of this shit
Qui va détruire ton âme, une dernière fois
That will destroy your soul, one last time
Cette substance dans ton sang
This substance in your blood
Ne changera rien, à ton destin!
Won't change anything, about your destiny!
Je suis une faucheuse, ne résiste pas
I'm a reaper, don't resist
Viens dans mes bras!
Come into my arms!
Laisse-toi faire, détends-toi!
Let yourself go, relax!
Fais donc face, ce drame ne concerne que toi
Face it, this drama only concerns you
Injecté dans tes bras, toxico!
Injected into your arms, junkie!
Je suis ton cauchemar, le croquemitaine
I'm your nightmare, the bogeyman
Caché sous tes draps
Hidden under your sheets
Je sais que t'aimes ça!
I know you love it!
Lentement, tu glisses vers moi
Slowly, you slip towards me
Loin de tout ces tracas!
Away from all this hassle!
L'héroïne, parcours ton sang, ton cerveau réagit
Heroin, runs through your blood, your brain reacts
Les endorphines, te rendent joyeux, mais pas pour longtemps
Endorphins, make you happy, but not for long
L'euphorie est déjà loin, l'extase n'en parlons pas
Euphoria is already gone, ecstasy don't even mention it
Hypotension, Hypothermie
Hypotension, Hypothermia
Accroche-toi, pour... cette ultime descente
Hold on, for... this final descent
On m'a créée pour des types comme toi
I was created for guys like you
Mais c'est ta faute si t'as chopé l'sida
But it's your fault you got AIDS
Fallait pas, faire preuve de faiblesse
You shouldn't have shown weakness
En utilisant la seringue de ta gonzesse
By using your girl's syringe
Dans ton dos elle se prostituait
She was a prostitute behind your back
Et l'a choppé sans jamais t'en parler
And got it without ever telling you
Cette putain de came, l'a fait basculer
This goddamn dope, made her go downhill
Enceinte de 6 mois et au chômage
Six months pregnant and unemployed
Une seule solution, se faire gang-banger
Only one solution, get gang-banged
Et faire l'esclave, pour les racailles de ta cité
And be a slave, for the thugs of your city
Brûle donc un cierge!
Burn a candle then!
Ouais, brûle un cierge, il te reste plus que ça à faire
Yeah, burn a candle, that's all you have left to do
A moins d'un miracle, une overdose s'impose
Unless a miracle happens, an overdose is in order
On appelle ça, la sélection naturelle
We call it, natural selection
Et c'est elle seule qui décidera si tu crèves ou pas!
And only she will decide if you die or not!





Writer(s): Fabien Roman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.