Paroles et traduction Despina Vandi - Pou Les
Πέρασαν
μέρες,
πέρασαν
μήνες
Прошли
дни,
прошли
месяцы,
άλλαξε
η
εποχή
сменилось
время
года.
Τώρα
οι
κούκλες
μες
τις
βιτρίνες
Теперь
куклы
в
витринах
κοιτάζουν
την
βροχή.
смотрят
на
дождь.
Πρώτες
σταγόνες
χωρίς
εσένα
Первые
капли
без
тебя,
τα
χέρια
στο
παλτό,
руки
в
пальто.
πως
τα
δικά
μου
γίνονται
ξένα
Как
мои
руки
стали
чужими
και
πως
θα
ξενυχτώ.
и
как
мне
скоротать
эту
ночь.
Που
λες
εδώ
όπως
τα
ξέρεις
Говорят,
у
тебя
все
хорошо,
καλά...
φιλιά
από
όλους
έχεις.
как
ты
и
хотел...
тебе
все
передают
привет.
Που
λες
σου
λέω
τα
τυπικά
μου
Вот,
говорю
тебе
все
эти
формальности,
γιατί
αν
πω
τα
εσώψυχα
μου
ведь
если
начну
говорить,
что
у
меня
на
душе,
θα
πω
εκείνα
που
δεν
πρέπει
то
скажу
то,
чего
не
следует.
θα
πω
ο
έρωτας
δεν
φεύγει
Скажу,
что
любовь
не
проходит,
Ξέρω
δεν
κάνει,
ξέρω
δεν
πρέπει
Знаю,
что
так
нельзя,
знаю,
что
не
нужно,
τα
έχουμε
οι
δυο
μας
πει,
мы
оба
это
решили.
αυτός
που
φεύγει
πίσω
δε
βλέπει
Тот,
кто
уходит,
не
смотрит
назад,
είναι
μπροστά
η
ζωή.
ведь
впереди
целая
жизнь.
Να
'ταν
χαρτάκια
οι
αναμνήσεις
Были
бы
воспоминания
бумажками,
να
τα
έπαιρνε
ο
καιρός
время
бы
их
унесло.
όμως
τα
βράχια
πως
να
σκορπίσεις
Но
как
развеять
скалы,
και
την
αγάπη
πως;
и
как
развеять
любовь?
Που
λες
εδώ
όπως
τα
ξέρεις
Говорят,
у
тебя
все
хорошо,
καλά...
φιλιά
από
όλους
έχεις
как
ты
и
хотел...
тебе
все
передают
привет.
Που
λες
σου
λέω
τα
τυπικά
μου
Вот,
говорю
тебе
все
эти
формальности,
γιατί
αν
πω
τα
εσώψυχα
μου
ведь
если
начну
говорить,
что
у
меня
на
душе,
θα
πω
εκείνα
που
δεν
πρέπει
то
скажу
то,
чего
не
следует.
θα
πω
ο
έρωτας
δεν
φεύγει
Скажу,
что
любовь
не
проходит,
Που
λες
εδώ
όπως
τα
ξέρεις
Говорят,
у
тебя
все
хорошо,
καλά...
φιλιά
από
όλους
έχεις
как
ты
и
хотел...
тебе
все
передают
привет.
Που
λες
σου
λέω
τα
τυπικά
μου
Вот,
говорю
тебе
все
эти
формальности,
γιατί
αν
πω
τα
εσώψυχα
μου
ведь
если
начну
говорить,
что
у
меня
на
душе,
θα
πω
εκείνα
που
δεν
πρέπει
то
скажу
то,
чего
не
следует.
θα
πω
ο
έρωτας
δεν
φεύγει.
Скажу,
что
любовь
не
проходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Moraitis, Giorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.