Despina Vandi feat. Βασίλης Καρράς - Aharisti Ki Alitissa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Despina Vandi feat. Βασίλης Καρράς - Aharisti Ki Alitissa




Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга
Για πες μου τι σου ζήτησα
Скажи мне, о чем я тебя спрашивал
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Любовь, утешение
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Но, похоже, их было много
Για σένα αυτά
Для вас эти
Aλήτισσα
Бродяга
Για σένα καρδιοχτύπησα
Это ради тебя я бью свое сердце
Για σένα θυσιάστηκα
Ради тебя я пожертвовал
Κι από τα πλάνα μάτια σου
И из твоих глаз
Γελάστηκα
Я рассмеялся.
Αλήτισσα
Бродяга
Έσπασα λύγισα
Я вырвался на свободу
Με πλάνεψες παλάβωσα
Ты свел меня с ума.
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
И я отдал все это тебе.
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга
Δεν κράτησε η κολόνια μας
Наш одеколон продержался недолго.
Αγάπη μου για χρόνια
Моя любовь на протяжении многих лет
Το άρωμά της χάθηκε
Ее духи исчезли.
Γρήγορ' απ' τα σεντόνια
Быстро с простыней
Κουράστηκα απ' τη σχέση μας
Я устал от наших отношений.
Και στα όριά μου φτάνω
И я достигаю своих пределов
Συγγνώμη μα έτσι αισθάνομαι
Извини, но именно так я себя и чувствую.
Τι θέλεις να σου κάνω
Что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга
Για πες μου τι σου ζήτησα
Скажи мне, о чем я тебя спрашивал
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Любовь, утешение
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Но, похоже, их было много
Για σένα αυτά
Для вас эти
Aλήτισσα
Бродяга
Για σένα καρδιοχτύπησα
Это ради тебя я бью свое сердце
Για σένα θυσιάστηκα
Ради тебя я пожертвовал
Κι από τα πλάνα μάτια σου
И из твоих глаз
Γελάστηκα
Я рассмеялся.
Αλήτισσα
Бродяга
Έσπασα λύγισα
Я вырвался на свободу
Με πλάνεψες παλάβωσα
Ты свел меня с ума.
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
И я отдал все это тебе.
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга
Για σένα είχα αισθήματα
У меня были чувства к тебе.
Που τώρα πια δεν έχω
Где у меня больше нет
Κάποια στιγμή σ' αγάπησα
В какой-то момент я полюбил тебя
Μα τώρα δε σ' αντέχω
Но теперь я тебя терпеть не могу
Το ξέρω μου έδωσες πολλά
Я знаю, ты многое мне дал
Μα τώρα θέλω κι άλλα
Но теперь я хочу большего.
Εγώ σου λέω γεννήθηκα
Я говорю вам, что я родился
Για πράγματα μεγάλα
Для больших дел
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга
Για πες μου τι σου ζήτησα
Скажи мне, о чем я тебя спрашивал
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Любовь, утешение
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Но, похоже, их было много
Για σένα αυτά
Для вас эти
Aλήτισσα
Бродяга
Για σένα καρδιοχτύπησα
Это ради тебя я бью свое сердце
Για σένα θυσιάστηκα
Ради тебя я пожертвовал
Κι από τα πλάνα μάτια σου
И из твоих глаз
Γελάστηκα
Я рассмеялся.
Αλήτισσα
Бродяга
Έσπασα λύγισα
Я вырвался на свободу
Με πλάνεψες παλάβωσα
Ты свел меня с ума.
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
И я отдал все это тебе.
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга





Writer(s): Tassopoulos Phoebus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.