Despina Vandi feat. Βασίλης Καρράς - Aharisti Ki Alitissa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Despina Vandi feat. Βασίλης Καρράς - Aharisti Ki Alitissa




Aharisti Ki Alitissa
Неблагодарный и бродяга
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга
Για πες μου τι σου ζήτησα
Скажи мне, что я просила у тебя?
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Любви и утешения,
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Но, кажется, это было слишком
Για σένα αυτά
Для тебя.
Aλήτισσα
Бродяга,
Για σένα καρδιοχτύπησα
Ради тебя моё сердце билось чаще,
Για σένα θυσιάστηκα
Ради тебя я жертвовала всем,
Κι από τα πλάνα μάτια σου
И твоим лживым глазам
Γελάστηκα
Я верила.
Αλήτισσα
Бродяга,
Έσπασα λύγισα
Я сломалась, согнулась,
Με πλάνεψες παλάβωσα
Ты одурачил меня, свёл с ума,
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
А я тебе всё отдала.
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга.
Δεν κράτησε η κολόνια μας
Наш одеколон не задержался,
Αγάπη μου για χρόνια
Любовь моя, на долгие годы.
Το άρωμά της χάθηκε
Его аромат исчез
Γρήγορ' απ' τα σεντόνια
Быстро, с простыней.
Κουράστηκα απ' τη σχέση μας
Я исцелилась от наших отношений,
Και στα όριά μου φτάνω
И достигаю своего предела.
Συγγνώμη μα έτσι αισθάνομαι
Прости, но я так чувствую,
Τι θέλεις να σου κάνω
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга,
Για πες μου τι σου ζήτησα
Скажи мне, что я просила у тебя?
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Любви и утешения,
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Но, кажется, это было слишком
Για σένα αυτά
Для тебя.
Aλήτισσα
Бродяга,
Για σένα καρδιοχτύπησα
Ради тебя моё сердце билось чаще,
Για σένα θυσιάστηκα
Ради тебя я жертвовала всем,
Κι από τα πλάνα μάτια σου
И твоим лживым глазам
Γελάστηκα
Я верила.
Αλήτισσα
Бродяга,
Έσπασα λύγισα
Я сломалась, согнулась,
Με πλάνεψες παλάβωσα
Ты одурачил меня, свёл с ума,
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
А я тебе всё отдала.
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга.
Για σένα είχα αισθήματα
К тебе у меня были чувства,
Που τώρα πια δεν έχω
Которых сейчас у меня нет.
Κάποια στιγμή σ' αγάπησα
Когда-то я любила тебя,
Μα τώρα δε σ' αντέχω
Но теперь я не могу тебя выносить.
Το ξέρω μου έδωσες πολλά
Я знаю, ты дал мне многое,
Μα τώρα θέλω κι άλλα
Но теперь я хочу другого.
Εγώ σου λέω γεννήθηκα
Я говорю тебе, я рождена
Για πράγματα μεγάλα
Для великих дел.
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга,
Για πες μου τι σου ζήτησα
Скажи мне, что я просила у тебя?
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Любви и утешения,
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Но, кажется, это было слишком
Για σένα αυτά
Для тебя.
Aλήτισσα
Бродяга,
Για σένα καρδιοχτύπησα
Ради тебя моё сердце билось чаще,
Για σένα θυσιάστηκα
Ради тебя я жертвовала всем,
Κι από τα πλάνα μάτια σου
И твоим лживым глазам
Γελάστηκα
Я верила.
Αλήτισσα
Бродяга,
Έσπασα λύγισα
Я сломалась, согнулась,
Με πλάνεψες παλάβωσα
Ты одурачил меня, свёл с ума,
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
А я тебе всё отдала.
Αχάριστη κι αλήτισσα
Неблагодарный и бродяга.





Writer(s): Tassopoulos Phoebus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.