Despistaos - Hasta Que Pase la Tormenta (Dirécto Acústico) [feat. Dani Martín] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Despistaos - Hasta Que Pase la Tormenta (Dirécto Acústico) [feat. Dani Martín]




Hasta Que Pase la Tormenta (Dirécto Acústico) [feat. Dani Martín]
Пока не пройдет буря (Акустический концерт) [при уч. Дани Мартина]
Deja que me quede un rato más aquí
Позволь мне побыть здесь еще немного,
Solo hasta que pase la tormenta
Только пока не пройдет буря.
Déjame que puede que no vuelva a sonreír
Позволь мне, возможно, я больше не улыбнусь,
Quédate conmigo y me orientas
Останься со мной и направь меня.
Antes de que suene a despedida
Прежде чем это прозвучит как прощание,
La tristeza sostenida que no deja de latir
Эта непрекращающаяся грусть, которая не перестает биться,
Y antes de que te des por vencida
И прежде чем ты сдашься,
Piensa que es la única vida que podemos compartir
Подумай, что это единственная жизнь, которой мы можем поделиться.
Dani Martín
Дани Мартин
Deja que me quede un rato más aquí
Позволь мне побыть здесь еще немного,
Y quiero que me apuntes en tu agenda
И я хочу, чтобы ты записала меня в свою записную книжку.
Deja que me quede y nunca más me vuelva a ir
Позволь мне остаться и больше никогда не уходить,
No me dejes ser solo a medias
Не позволяй мне быть лишь наполовину.
Antes de que suene a despedida
Прежде чем это прозвучит как прощание,
La tristeza sostenida que no deja de latir
Эта непрекращающаяся грусть, которая не перестает биться,
Antes de que te des por vencida
Прежде чем ты сдашься,
Piensa que es la única vida que podemos compartir
Подумай, что это единственная жизнь, которой мы можем поделиться.
Deja que me quede un rato más aquí
Позволь мне побыть здесь еще немного,
Deja que remiende tus heridas
Позволь мне залечить твои раны,
Esas que yo mismo hace unos días descosí
Те, что я сам несколько дней назад нанес,
Déjame ser tu paracaídas
Позволь мне быть твоим парашютом.
Antes de que suene a despedida
Прежде чем это прозвучит как прощание,
La tristeza sostenida que no deja de latir
Эта непрекращающаяся грусть, которая не перестает биться,
Y antes de que te des por vencida
И прежде чем ты сдашься,
Piensa que es la única vida que podemos compartir
Подумай, что это единственная жизнь, которой мы можем поделиться.
Que podemos compartir
Которой мы можем поделиться,
Que podemos compartir
Которой мы можем поделиться.
Dani Martín
Дани Мартин
Muchísimas gracias
Огромное спасибо





Writer(s): Daniel Marco Varela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.