Paroles et traduction Despistaos - Con un Poco de Suerte
Con un Poco de Suerte
С небольшой удачей
Tengo
el
corazón
lleno
de
espuma
Мое
сердце
полно
пены,
De
lavarlo
con
agua
y
jabón
От
стирки
водой
с
мылом,
Araña'o
de
frotar
con
cepillos
de
alambre
Исцарапанное
трением
металлических
щеток,
Pa'
ver
si
se
borra
tu
voz
Чтобы
стереть
твой
голос.
Aunque
no
hay
quién
lo
asuma
Хотя
никто
не
признает,
Que
te
has
ido
pa'
siempre
Что
ты
ушла
навсегда,
Y
que
no
hay
más
remedio
que
hacer
que
se
vaya
el
dolor
И
что
нет
другого
выхода,
кроме
как
заглушить
боль.
Con
un
poco
de
suerte,
me
forro
con
esta
canción
Если
повезет,
я
разбогатею
на
этой
песне.
No
se
me
desgasta
el
hambre
Мой
голод
не
утихает,
Que
alimenta
mi
locura
Он
питает
мое
безумие,
Ni
se
curan
los
enjambres
de
mis
dudas
И
не
исцеляются
рои
моих
сомнений.
Tengo
el
corazón
lleno
de
espuma
Мое
сердце
полно
пены,
Tengo
el
corazón
lleno
de
espuma
Мое
сердце
полно
пены.
Tengo
un
corazón
que
se
desnuda
У
меня
сердце,
которое
обнажается
Y
se
acurruca
en
su
caparazón
И
прячется
в
свой
панцирь,
Y
me
tiende
la
mano
y
me
grita:
"marrano
И
протягивает
мне
руку
и
кричит:
"Свинья,
No
vuelvas
a
hacer
lo
que
yo"
Не
делай
больше
того,
что
я".
Cuando
quieras
me
ayudas
Когда
захочешь,
помоги
мне,
Que
estoy
harto
de
verte
Потому
что
я
устал
видеть
тебя,
Pidiéndome
cuentas
con
cuentos
de
ciencia
ficción
Требующей
от
меня
отчета
с
помощью
научно-фантастических
рассказов.
Con
un
poco
de
suerte,
mañana
me
sale
mejor
Если
повезет,
завтра
у
меня
получится
лучше.
No
se
me
desgasta
el
hambre
Мой
голод
не
утихает,
Que
alimenta
mi
locura
Он
питает
мое
безумие,
Ni
se
curan
los
enjambres
de
mis
dudas
И
не
исцеляются
рои
моих
сомнений.
Tengo
el
corazón
lleno
de
espuma
Мое
сердце
полно
пены,
Tengo
el
corazón
lleno
de
espuma
Мое
сердце
полно
пены.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Notas
de
rock
and
roll
como
patada
en
las
pelotas
Ноты
рок-н-ролла,
как
удар
по
яйцам,
Que
vuelve
a
hacer
de
las
suyas
Который
снова
делает
свое
дело.
Brota
la
lagrimita
que
precede
a
la
derrota
Появляется
слезинка,
предшествующая
поражению,
Pero
se
me
pone
dura
Но
у
меня
встает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Marco Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.