Paroles et traduction Despistaos - Cuando te despiertas - con Pablo Mora de Lagarto Amarillo
Cuando te despiertas - con Pablo Mora de Lagarto Amarillo
Когда ты просыпаешься - с Пабло Мора из Lagarto Amarillo
Ya
está
sonando
de
nuevo
el
despertador
Снова
зазвенел
будильник
Tanto,
siempre
y
cuando
Все
так
долго
и
нудно
Sigue
soñando,
ni
cambies
de
posición
Продолжай
мечтать,
не
меняй
положения
Nadie
te
está
esperando
y
yo
Тебя
никто
не
ждет,
а
я
Me
despierto
muerto
de
calor
Проснулся
весь
мокрый
от
жары
Toda
la
habitación
a
rayas
Вся
комната
в
полоску
Me
entretengo
viendo
cómo
el
sol
Наблюдаю,
как
солнце
Las
dibuja
en
las
persianas
Рисует
их
на
жалюзи
Date
la
vuelta;
mírame,
ponte
más
cerca
Перевернись;
посмотри
на
меня,
подойди
ближе
Que
quiero
saber
a
qué
sabe
tu
piel
Я
хочу
отведать,
что
за
вкус
у
твоей
кожи
Cuando
te
despiertas
Когда
ты
просыпаешься
Date
la
vuelta;
mírame,
ponte
más
cerca
Перевернись;
посмотри
на
меня,
подойди
ближе
Que
quiero
saber
a
qué
sabe
tu
piel
Я
хочу
отведать,
что
за
вкус
у
твоей
кожи
Cuando
te
despiertas
Когда
ты
просыпаешься
Están
llamando,
que
salte
el
contestador
Звонят,
пусть
отвечает
автоответчик
Nada
me
gusta
tanto
Мне
ничего
так
не
нравится
Como
abrazarnos
y
ser
solamente
dos
Как
обниматься
и
быть
только
вдвоем
Tanto,
siempre
y
cuando
y
yo
Все
так
долго
и
нудно,
а
я
Me
despierto
muerto
de
calor
Проснулся
весь
мокрый
от
жары
Toda
la
habitación
a
rayas
Вся
комната
в
полоску
Me
entretengo
viendo
cómo
el
sol
Наблюдаю,
как
солнце
Las
dibuja
en
las
persianas
Рисует
их
на
жалюзи
Date
la
vuelta;
mírame,
ponte
más
cerca
Перевернись;
посмотри
на
меня,
подойди
ближе
Que
quiero
saber
a
qué
sabe
tu
piel
Я
хочу
отведать,
что
за
вкус
у
твоей
кожи
Cuando
te
despiertas
Когда
ты
просыпаешься
Siempre
y
cuando
la
vida
no
me
abandone
До
тех
пор,
пока
жизнь
не
оставит
меня
Siempre
y
cuando
consiga
До
тех
пор,
пока
мне
удастся
Siempre
y
cuando
consiga
que
ya
no
llores
До
тех
пор,
пока
мне
удастся,
чтобы
ты
больше
не
плакала
Que
ya
no
llores
Больше
не
плакала
Conduciré
camino,
aunque
reviente
Я
буду
ехать,
даже
если
сдохну
Y
en
mis
talones
rompiendo
las
olas
А
на
пятки
мне
будут
наступать
волны
Removeré
el
mundo
hasta
que
te
encuentre
Я
переверну
мир,
пока
тебя
не
найду
No
importan
los
días
que
pasen,
las
horas
Неважно,
сколько
пройдет
дней,
часов
Y
correré,
aunque
me
siga
la
muerte
И
я
буду
бежать,
даже
если
смерть
будет
преследовать
меня
Llevo
en
la
bolsa
escondido
un
cuchillo
В
сумке
у
меня
есть
спрятанный
нож
Para
cortar
de
mis
alas
sus
redes
Чтобы
разрезать
его
сети
на
моих
крыльях
Volar
donde
estés
y
quedarme
contigo
Полететь
туда,
где
ты,
и
остаться
с
тобой
Y
quedarme
contigo
(cuando
te
despiertas)
И
остаться
с
тобой
(когда
ты
просыпаешься)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mora Pablo, Marco Varela Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.